DS #5783: MapleStory DS (Japan)

Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by Tempbot, Jan 26, 2012.

  1. Tempbot
    OP

    Tempbot Tunnel Snakes rule

    pip Contributor
    0
    188
    Nov 21, 2007
    ^^ndsrelease-7298^^
     


  2. Sicklyboy

    Sicklyboy Resident Mechanical Keyboard Addict

    Global Moderator
    5,698
    4,621
    Jul 15, 2009
    United States
    [̲̅$̲̅(̲̅ ͡° ͜ʖ ͡°̲̅)̲̅$̲̅]
    Now we wait for a USA or EUR release...
     
  3. iggloovortex

    iggloovortex GBAtemp Advanced Fan

    Member
    771
    37
    Nov 20, 2009
    United States
    Stratford, CT
    wth is this?
     
  4. pongozila

    pongozila Advanced Member

    Newcomer
    98
    70
    Jun 8, 2008
    Brazil
    Maybe now we can have a proper translation?!
     
  5. mostwanted

    mostwanted Member

    Newcomer
    43
    0
    Aug 18, 2008
    United States
    no wifi, sad. :(
     
  6. TehSkull

    TehSkull Living the life

    Member
    2,700
    388
    Nov 29, 2009
    United States
    Louisiana
    :/ Might be easier to find Japanese speakers on these forums than Korean. I wonder if the same tools still work.
     
  7. Sora de Eclaune

    Sora de Eclaune Baby squirrel, you's a sexy motherfucker.

    Member
    2,801
    625
    Feb 15, 2011
    United States
    123 Fake Street
    That's pretty likely, considering Ragnarok DS...

    Now, I don't really like MapleStory, due to there being a massive amount of players trying to sell things no one wants/can afford and there being multiple locations where there are maybe 2 players around for miles and miles of in-game territory, but I really would play MapleStory DS. No overcrowding/undercrowding and no player-made shops every 2 steps would make me really happy.
     
  8. theplasmastorm

    theplasmastorm Advanced Member

    Newcomer
    93
    3
    Sep 13, 2009
    United States
    what ever happened to the msds translation project anyways
     
  9. iggloovortex

    iggloovortex GBAtemp Advanced Fan

    Member
    771
    37
    Nov 20, 2009
    United States
    Stratford, CT
    Man i dont even know why, but Maplestory used to drag me back in every couple years. It stopped after i went back for a bit after they did they're own version of "Cataclysm" - Big Bang, and changed everthing, including the world map. But my fondest memories when i did play is when i'd walk into the Free Market and INSTALAG simply due to the sheer number of people camping there trying to sell their specifically better-than-everyone-elses' piece of candy for 99 million mesos. . . that game
     
    2 people like this.
  10. ThommyTheBoy

    ThommyTheBoy GBAtemp Regular

    Member
    203
    7
    Feb 2, 2008
    I don't even know! D:
    I'm really hoping that either a real US or EU release will come out, but atleast the chance of a translation is now higher...
    I still play Maple every once in a while... but it was better before the big bang patch! i liked it the most in the Beta :) but that is now far behind me :'(
     
  11. Pablo3DS

    Pablo3DS GBAtemp Regular

    Member
    223
    1
    Oct 3, 2010
    Brazil
    True, now is in Japanese version, translators good luck , because the other translation 0.04 blue shell is abandoned :teach:
     
  12. jimmyemunoz

    jimmyemunoz GBAtemp Advanced Maniac

    Member
    1,958
    226
    Feb 23, 2009
    United States
    Louisiana
    It's "red Snail" and it's not "officially" abandoned. Ziggy just signed up and is working on it currently, along with Punyman.
     
  13. YayMii

    YayMii hi

    Member
    4,912
    423
    Jun 24, 2009
    Canada
    that place
    ZOMG. Hopefully this leads to an international release or at least a better fan translation.
     
  14. Puregamer

    Puregamer GBAtemp Regular

    Member
    129
    22
    Sep 13, 2009
    Canada
    as far as i remember the korean version was fully translated...
     
  15. tk615

    tk615 GBAtemp Regular

    Member
    113
    10
    Mar 15, 2009
    This game was originally Korean anyway...
     
  16. Puregamer

    Puregamer GBAtemp Regular

    Member
    129
    22
    Sep 13, 2009
    Canada
    what does that have to do with anything i said? Why do we need a translation for this game when there's already a english translation for the korean version?
     
  17. TehSkull

    TehSkull Living the life

    Member
    2,700
    388
    Nov 29, 2009
    United States
    Louisiana
    The English "translation" is honestly Google Translated then edited into proper English.
     
    1 person likes this.
  18. ScarletCrystals

    ScarletCrystals Useless Bunny of Paradise

    Member
    941
    283
    Apr 9, 2010
    Canada
    Bamboo Forest, Gensokyo
    In my experience it's not possible to turn Google english into "proper" english since google mis-traslates 50% of the time...
     
    5 people like this.
  19. Puregamer

    Puregamer GBAtemp Regular

    Member
    129
    22
    Sep 13, 2009
    Canada
    ...so it's a proper translation.
    exactly, i remember playing the translation and it's fully understandable, so dunno what the problem is.
     
  20. Phoenix Goddess

    Phoenix Goddess The Ninja's Protégée

    Member
    3,810
    893
    Apr 25, 2009
    United States
    Away from civilization.
    The percentage is much higher than that.

    But the rest of what you said is correct :)