Separate names with a comma.
Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by JPdensetsu, Sep 11, 2008.
Heh. The title sounds insulting...either that, or something a tourist would ask.
I like the kid's gear, though.
How come none of our (english-speakers') language games have this guy?
Now It's only out in Germany and Austria
I think it don't comes out in the UK.
me no speaky engalish
so would this be British English or American English?
Still waiting for a My American Sign Language Coach.
It would be British English, because this is an European game. ;-)
Why isn't this game available in Dutch. :@
english is english, there is no such thing as american english.
same as there is no such thing as scottish english and that's what i speak. a shortcut vertion of the real thing.
Yes there is.
British English spells things like colour, centre, neighbour and mobile phone.
American English spells things like color, center, neighbor and cellphone.
There are distinct differences between american and british english.
All ya fine dandies prancin' aboot with yer heads full of eyeballs!
And because there's the freaking Union Jack on the cover!
I just matched your post to your avatar and I lol'd.
Note - It's called the Union Flag - It should only ever be referred to as the Union Jack when flying aboard a ship.
I'm going to go out on a limb and say that we americans refer to it as "the Union Jack" because "the Union Flag" would make people here think of A: the Civil War, or B: a workers' union. "Union Jack" is unique.
PS - it's also because we (the populace in general) are stupid and we don't care about other countries or what they think or what they want. Sad and lame but true.
PPS - and also so we can use the sophisticated term "Union Jackoff"
for me that would still be a local dialect.
the queens english is, as per the oxford dictionary
if the folk across the pond(or up north) want to change a word or two then it doesn't class as a new language.
if there was a separate vertion for each region then there woud be stuff like this
Here hen warz ma bru?
translates as excuse me young lady, have yu seen my iron bru?
in the scottish version.
and i bet the value of my house if i wrote that in a english exam i would fail on all fronts
No habla Inglés =l
(No Speak English XD)
IM JOKING I KNOW ENGLISH
I always thought
Center = ... The middle of something
Centre = A noun for a central area
Probably just the American English in-game getting to me.
@mxk100: For you, maybe but for the rest of the word, American English is different to English. Another few examples: Zee instead of Zed, chip instead of crisp, soccer instead of football, Aich instead of Haich etc.
The fact that the alphabet is pronounced differently makes it a completely different language Not exactly a dialect. Also, there tends to be different uses of punctuation, hence Americans have different keyboards to us (they have '@' on top of the 2 D
English motherfucker. Do you speak it?
I once had a teacher trying to tell me about the center/centre proper noun business but I refuted it and nwo that I'm older than single digits in years, I see that I'm correct and the slut was being subversive and trying to devolve English in Australia.
About the Aich and Haich; that's Catholic, not American. All of the molotov cocktail-throwers to your west mainly say Haaaich. Well, no - that's not true. The Irish say something like "Hech" and then "Aaa", "Je", Ke" - nice one fellas.
Me no speaky engrish. This game seems like fail. Then again all language teaching games either suck or you wont learn much.
I might have a union jack on the left.. But there wasn't an option for the St Andrews cross.
and us Scots probably use the worst version of english available.
dae yeh ken wit a mean?