i found it in another forum:
For those DQ fanboys who haven't yet heard, the Japanese version of DQIV DS contains a complete scripts in English, French, Dutch, Italian & Spanish. The scripts are about 99% complete, with a few untranslated lines such as when you pick up an item. An anonymous poster on the internet decided to release a patch to turn the (J) ROM into whichever language you choose. I've decided to upload the English patched version and the seperate patch for those who want it in a different language.
someone else added:
The first chapter is not translated. After you get past that, then everyone minus your party is usually for the most part translated.
and somone else:
I've played up through Chapter 5, and I'm still playing. This is how this script works:
The Prologue is NOT TRANSLATED. It's a brand new scene not present in the original DQ4 game.
Everything after that that is crucial to finishing the game is IN ENGLISH. Sometimes the english is heavily accented, sometimes the grammar's bad, sometimes it's spot on. It seems that Ragnar's folk have accents and Alena's folk have bad, stereotypical Russian english. However, it's totally playable.
There are other random things that give error messages. Examples include transferring items that can be equipped, selling multiple of a single item, and other random events that are not crucial to finishing the game.
The game also cannot distinguish plurals, and so will spell out every instance in a particular situation i.e. it will say "Alena%%the party% gains X experience!" if Alena was the leader of the party. There are other such instances.
I'm not very far into Chapter 5 yet, however I have heard that everything is playable up through completing Chapter 6 from people on different forums. Whether or not you choose to play this version or wait for the finished version is your choice, but I stress that this version is totally playable.
[Link removed by staff - whether hacked or not, it's still illegal!]
For those DQ fanboys who haven't yet heard, the Japanese version of DQIV DS contains a complete scripts in English, French, Dutch, Italian & Spanish. The scripts are about 99% complete, with a few untranslated lines such as when you pick up an item. An anonymous poster on the internet decided to release a patch to turn the (J) ROM into whichever language you choose. I've decided to upload the English patched version and the seperate patch for those who want it in a different language.
someone else added:
The first chapter is not translated. After you get past that, then everyone minus your party is usually for the most part translated.
and somone else:
I've played up through Chapter 5, and I'm still playing. This is how this script works:
The Prologue is NOT TRANSLATED. It's a brand new scene not present in the original DQ4 game.
Everything after that that is crucial to finishing the game is IN ENGLISH. Sometimes the english is heavily accented, sometimes the grammar's bad, sometimes it's spot on. It seems that Ragnar's folk have accents and Alena's folk have bad, stereotypical Russian english. However, it's totally playable.
There are other random things that give error messages. Examples include transferring items that can be equipped, selling multiple of a single item, and other random events that are not crucial to finishing the game.
The game also cannot distinguish plurals, and so will spell out every instance in a particular situation i.e. it will say "Alena%%the party% gains X experience!" if Alena was the leader of the party. There are other such instances.
I'm not very far into Chapter 5 yet, however I have heard that everything is playable up through completing Chapter 6 from people on different forums. Whether or not you choose to play this version or wait for the finished version is your choice, but I stress that this version is totally playable.
[Link removed by staff - whether hacked or not, it's still illegal!]