Hacking Digimon World Re:Digitize - Translation

Tylerrr

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 22, 2011
Messages
111
Trophies
0
XP
162
Country
United States
We're releasing two versions, one with the dub names, which are awful and no one should use, and a much better version that is an accurate translation.

Are there that many differences?

I'm not familiar with the Japanese version, i watched digimon years ago when i was a kid before i even got into anime.
 

XDragon2688

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 9, 2014
Messages
211
Trophies
0
Age
36
Location
NY
XP
252
Country
United States
Are there that many differences?

I'm not familiar with the Japanese version, i watched digimon years ago when i was a kid before i even got into anime.


Off the top of my head I can think of a few. Dub names on the left, original names on the right

Garurumon: Howling Blaster/Fox Fire

Kabuterimon: Electro Shocker/ Mega Blaster
 
  • Like
Reactions: Garysia88

Sporky McForkinspoon

Well-Known Member
Member
Joined
Jul 4, 2013
Messages
545
Trophies
0
XP
519
Country
United States
Off the top of my head I can think of a few. Dub names on the left, original names on the right

Garurumon: Howling Blaster/Fox Fire

Kabuterimon: Electro Shocker/ Mega Blaster
Piyomon/Biyomon
Tailmon/Gatomon
Agumon: Baby Flame/Pepper Breath
Patamon: Air Shot/Boom Bubble
Piyomon: Magical Fire/Spiral Twister

There's more than you'd think, but with a text crawler we can change them pretty easily.
 
  • Like
Reactions: Garysia88

XDragon2688

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 9, 2014
Messages
211
Trophies
0
Age
36
Location
NY
XP
252
Country
United States
Oh yeah, most of the attacks are different, some of the Digimon names are too. I forgot how different some names are.

On a personal note, I prefer some dub terms over the translation, like with Biyomon, Arkadimon, Dukemon, Omegamon...but yeah i
 

GamerzHell9137

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 1, 2011
Messages
4,038
Trophies
2
Age
28
XP
3,728
Country
Bosnia and Herzegovina
Oh yeah, most of the attacks are different, some of the Digimon names are too. I forgot how different some names are.

On a personal note, I prefer some dub terms over the translation, like with Biyomon, Arkadimon, Dukemon, Omegamon...but yeah i


I always hated that they called Gallantmon Dukemon. Same with calling Pepper Breath Baby Flame.
 

CathyRina

Digimon Tamer
Member
Joined
Feb 1, 2014
Messages
1,702
Trophies
1
Location
File City
XP
2,043
Country
Germany
I personally prefer the Original Japanese names. Starting with Frontier the dub names just started getting ridiculous.
Shoutmon Xros 2 / Shoutmon Times 2
Duftmon Leopard mode / Leopardmon Leopard mode
The dubbers need to be idiots to create such names.
 

XDragon2688

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 9, 2014
Messages
211
Trophies
0
Age
36
Location
NY
XP
252
Country
United States
I personally prefer the Original Japanese names. Starting with Frontier the dub names just started getting ridiculous.
Shoutmon Xros 2 / Shoutmon Times 2
Duftmon Leopard mode / Leopardmon Leopard mode
The dubbers need to be idiots to create such names.

Yeah... the dub of Xros Wars has had some questionable dub changes. I'm still bothered by Arkadimon and how they spell it. I don't think Arkadimon has ever been a video game except for DMO.

So in summation, totally happy with translated names :)
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • BakerMan
    I rather enjoy a life of taking it easy. I haven't reached that life yet though.
    BakerMan @ BakerMan: more of a platinum guy myself personally