1. Ryupower

    Ryupower Brood
    Member

    Joined:
    Oct 8, 2007
    Messages:
    2,973
    Country:
    United States
  2. Bimmel

    Bimmel ~ Game Soundtrack Collector ~
    Member

    Joined:
    Jan 28, 2014
    Messages:
    2,259
    Country:
    Gambia, The
    WET sure did too. :ha:
     
  3. Sakitoshi

    Sakitoshi GBAtemp Official Lolimaster
    Member

    Joined:
    May 8, 2012
    Messages:
    2,239
    Country:
    Chile
    You'll be surprised how many time they have to spend changing "colour" to "color", "centre" to "center" and so on.
     
  4. RevPokemon

    RevPokemon GBATemp's 3rd Favorite Transgirl
    Member

    Joined:
    Aug 24, 2014
    Messages:
    4,845
    Country:
    United States
    Grammar Nazism is killing us
     
  5. WiiCube_2013

    WiiCube_2013 GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2013
    Messages:
    5,943
    Country:
    Gaza Strip
    If that's the case they could just auto-check which should be a fairly quick process but Centre and Colour are too used in US but not a whole lot due to 'Center' and 'Color' being more popular and the 'proper' way spelt there.
     
  6. Sakitoshi

    Sakitoshi GBAtemp Official Lolimaster
    Member

    Joined:
    May 8, 2012
    Messages:
    2,239
    Country:
    Chile
    I know, this was just pure sarcasm. a simple replace word function would do to change every instance and the testing shouldn't take much since YWW isn't exactly a text heavy game.
    the thing is that Nintendo of America apparently still think that they have some control of the situation and do whatever they want. the approach they have taken with the three games of Operation Rainfall in the past and Devil's Third now demonstrate that.
     
  7. WiiCube_2013

    WiiCube_2013 GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2013
    Messages:
    5,943
    Country:
    Gaza Strip
    Now that I remember, there's also the slangs that differ from Spanish of Spain to Spanish of Mexico so these kind of references if remained intact people over at Latin America wouldn't get it and would instead try to look up what it means.

    Still, it's pretty small stuff that shouldn't take them so friggin' long.

    EDIT: This is part of YWW's Ending Credits ~

    [​IMG]
     
  8. Nathan Drake

    OP Nathan Drake Obligations fulfilled, now I depart.
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2011
    Messages:
    6,192
    Country:
  9. Bladexdsl

    Bladexdsl ZOMG my posts...it's over 9000!!!
    Member

    Joined:
    Nov 17, 2008
    Messages:
    19,116
    Country:
    Australia
    or just use one pronunciation and fuck everyone else :P
     
  10. Nathan Drake

    OP Nathan Drake Obligations fulfilled, now I depart.
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2011
    Messages:
    6,192
    Country:
    As an American, I can safely say it takes legitimate effort to notice when British English spelling is used over American English spelling.
     
    BORTZ likes this.
  11. BORTZ

    BORTZ The Amazing
    Supervisor

    Joined:
    Dec 2, 2007
    Messages:
    13,067
    Country:
    United States
    As a dislexic, its hard to read.

    Anyways I am glad we are getting this. I cant imagine its going to be all that good, but I think its just the right amount of crazy im looking for. Cant describe it, just looks like a bloody party.
     
  12. Sakitoshi

    Sakitoshi GBAtemp Official Lolimaster
    Member

    Joined:
    May 8, 2012
    Messages:
    2,239
    Country:
    Chile
    Not only between Spain and Mexico but every latin american country have his own mannerisms and sometimes are very hard to translate from country to country.
    for example: someone "badass" in Spain is someone "macarra" or "cabron", in Mexico "cabron" in also used but you can also say someone "chingon" and here in Chile it would be someone "choro" or "chorizo".
    the synonymous of "cool"(cool of something awesome or nice, not of cold) in Spain is "guay", in Mexico is "chido" and in Chile is "bacan".
    when someone is really stupid you say is an "asshole", in Spain is "gilipollas", in Mexico is "guey", "weon" is also used but less, here in Chile is "weon" and in Argentina is "boludo". in the case of Mexico and Chile (at least that I know, not sure about Spain and Argentina) "guey" and "weon" is also used to refer to someone (normally if you have confidence with it) without calling it by name without being an insult.
    but in all above cases there are more words with the same use. that's it for today lessons :teach:.
    and that is why we almost always just receive Spain spanish translations. is too complicated or impossible translate using slang terms, practically every country would need his own localization. but when latin american translations are delivered are normally quite neutral or with the most commonly known mannerisms of Mexico, since there is where localization is done and I'm fine with it, everyone is used to Mexican localizations. but most (90% I think) people here hate Spain spanish with a passion.

    Grab your torches and pitchforks, we have his names now!!!!!
     
    WiiCube_2013 likes this.
  13. JoostinOnline

    JoostinOnline Certified Crash Test Dummy
    Member

    Joined:
    Apr 2, 2011
    Messages:
    11,000
    Country:
    United States
    Disaster: Day of Crisis

    It was a game about Americans, had American voice actors, took place in America, was awesome like America. It was not released in America.
     
  14. hippy dave

    hippy dave BBMB
    Member

    Joined:
    Apr 30, 2012
    Messages:
    6,096
    Country:
    United Kingdom
    Today I learned that chorizo is badass.

    Wait, I already knew that..
    [​IMG]
     
    Sakitoshi and Digital.One.Entity like this.
  15. sarkwalvein

    sarkwalvein There's hope for a Xenosaga port.
    Member

    Joined:
    Jun 29, 2007
    Messages:
    8,055
    Country:
    Germany
    Yeah, it is just as Sakitoshi says, variation in slang in Spanish is way wider than in English, and you would probably get lost if you spoke Argentinian Spanish and tried to follow Mexicans talking in close slang.
    Yeah, you would probably get lost.
    But we kind of agreed to use something we call "neutral Spanish" for translations, a language nobody in the world speaks, but all of us Latin Americans understand, it's like our version of Esperanto.

    Also, kudos to this CoreSublime guy. He really made his point through with the English part of the video.

    Well, that depends, to add more to the Babylonian aspect of Spanish, in Argentina that could actually mean thief.
     
    Last edited by sarkwalvein, Jul 10, 2015
    Sakitoshi and hippy dave like this.
  16. WiiCube_2013

    WiiCube_2013 GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2013
    Messages:
    5,943
    Country:
    Gaza Strip
    Chorizo is a curse word, huh...
    Have you ever tasted jamón/presunto? Way better than chorizo/chouriço. :P
     
  17. Nathan Drake

    OP Nathan Drake Obligations fulfilled, now I depart.
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2011
    Messages:
    6,192
    Country:
    The plot thickens:

    [​IMG]
    https://twitter.com/NintendoAmerica/status/619916072884420609

    I have a feeling that there is a really big miscommunication somewhere along the chain of command at NoA. This tweet completely contradicts every action NoA has taken, as well as the information that Siliconera reached out and verified. Either NoA is still trying to take credit despite passing the buck to a different publisher, NoA saw the outcry from various sources and decided to hold onto the game, or their PR person is just woefully uninformed.
     
  18. WiiCube_2013

    WiiCube_2013 GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2013
    Messages:
    5,943
    Country:
    Gaza Strip
    It's interesting to see that there's so much interest in this game but in the end if it comes short it'll be nothing but low scores and constant bashing, which I wouldn't be surprised because by the looks of it the game doesn't look very good. Voice acting is laughable.
     
  19. Nathan Drake

    OP Nathan Drake Obligations fulfilled, now I depart.
    Member

    Joined:
    Jan 2, 2011
    Messages:
    6,192
    Country:
    I know, right? I mean, I've seen some places pretty much erupting over this, saying things like "why does Nintendo hate mature content" and "how dare they be the fun police" when just days before, the same people were commenting about how the game didn't look very fun, and how they probably weren't going to actually buy and play it.
     
    WiiCube_2013 likes this.
  20. WiiCube_2013

    WiiCube_2013 GBAtemp Guru
    Member

    Joined:
    Oct 19, 2013
    Messages:
    5,943
    Country:
    Gaza Strip
    From Neogaf:

    [​IMG]

    Best case scenario, Devil's Third can still be better than Sonic Boom so that's an achievement for DT. lol
     
Draft saved Draft deleted
Loading...

Hide similar threads Similar threads with keywords - America, Dropped, Devils