ROM Hack can someone translate this screenshot for me

1234turtles

Memer
OP
Member
Joined
Jan 1, 2011
Messages
721
Trophies
0
Age
29
XP
345
Country
United States
i would be very gratful if someone could tell me what this screen shot says
hni0042x.jpg

thanks in advance
 

andibad

Soon™
Member
Joined
Sep 14, 2009
Messages
701
Trophies
0
Location
hospital
XP
247
Country
Indonesia
1.????????????????????? (? ... ?)
2. ?????; hm i cannot see clearly???????????
????????

1. ?? = ? = putting on the tsuna (sumo)
but is not mean to tsunami i think, but i using IMEI is not on dictonary, o.oa i will see my real dictonary. because if is tsunami will "??"


2. that kanji is hard to find on IMEI, maybe on my dictonary ? sorry i just learn 100 kanji only XD

yeah i not learn all kanji, i missing 1 kanji, sorry i can't help you more...

A. ????????????
= We Luv's pitchers. (?)
B. ????????
= Get them down. (?)
 
D

Deleted User

Guest
google translate:
Tsunami! Omae's first team this time.
_ To all wrench round and immobile
Get down.
no clue what it means xD
 

andibad

Soon™
Member
Joined
Sep 14, 2009
Messages
701
Trophies
0
Location
hospital
XP
247
Country
Indonesia
king_leo said:
google translate:
Tsunami! Omae's first team this time.
_ To all wrench round and immobile
Get down.
no clue what it means xD
google translate, i just problem with 2 kanji, so don't using google translator it will different mean XD
 

toguro_max

Well-Known Member
Member
Joined
Feb 24, 2007
Messages
388
Trophies
1
Age
43
Location
São Vicente, Brazil
Website
toguro_max.sites.uol.com.br
XP
927
Country
Brazil
If i read it correctly, it's written:
"綱海!今回おまえはスタメンだ。
虎丸と不動はペン手に
下がってもらう。"

which translates a bit like:
"Tsunami! This time you are the Starman [or starting member...].
You should leave the pen on the firm Toramaru's hand"

I'm quite sure the last line is not correctly translated,,, my jap is (very) rusted.
 

xdarkx

Well-Known Member
Member
Joined
May 9, 2007
Messages
739
Trophies
1
XP
2,745
Country
Canada
It would help a bit if you actually provide the name of the game (Inazuma Eleven).

As for the translation, it's roughly the following:
綱海(Tsunami)! You are in the starting lineup this time around.
虎丸(Toramaru) and 不動(Fudou) are in a pinch
(and) will have to accept step down.

Oh, and *facepalms* at machine translations.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    The Real Jdbye @ The Real Jdbye: sure, it can be hands free