1590 - Chaoji Maliou 2 (Super Mario Advance) (C)

Discussion in 'GBAtemp & Scene News' started by shaunj66, Jul 23, 2004.

Jul 23, 2004
  1. shaunj66
    OP

    Administrator shaunj66 Administrator

    Joined:
    Oct 24, 2002
    Messages:
    9,830
    Location:
    South England
    Country:
    United Kingdom
    [​IMG][​IMG]1590 - Chaoji Maliou 2 (Super Mario Advance) [​IMG][​IMG][​IMG] [​IMG][/p][​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]Release Group:WRGSave Type:EEPROM_V122ROM Size:32MbitFilename:wrg-cjmlo.zipRegion:ChinaPublisher:Nintendo/iQueLanguage(s):ChineseROM Serial:AGB-AMAC-CHI[​IMG][​IMG][​IMG][​IMG]
     


  2. weaver99

    Newcomer weaver99 Member

    Joined:
    Apr 7, 2003
    Messages:
    21
    Country:
    Netherlands
    [​IMG]

    what if every game get's re-released for china!
     
  3. wzeroc

    Member wzeroc GBAtemp Regular

    Joined:
    Nov 5, 2002
    Messages:
    183
    Location:
    Johor, Malaysia
    Country:
    Malaysia
    then the web will be flooded with chinese release.
     
  4. yugi999

    Member yugi999 GBAtemp Regular

    Joined:
    May 28, 2003
    Messages:
    189
    Location:
    At home
    Country:
    United States
    *look at it*.... o kkk WHY!!!!! *go bye bye*
     
  5. Takeshi

    Member Takeshi GBAtemp Addict

    Joined:
    Jun 1, 2004
    Messages:
    1,946
    Country:
    Germany
    i think its great that nintendo releases the games in china!! i'd love to get a retail copy of one of them (almost just for the iQue-logo appearing on the package ... [​IMG]) but i really dont know where!

    i also doubt that every game gets re-released in china! i think theyll do just the ones that were great sellers in other countrys!

    edit: fixed typo
     
  6. Foppzter

    Member Foppzter GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Sep 26, 2003
    Messages:
    754
    Country:
    Sweden
    Exact what is the words "Chaoji Maliou" in english?
     
  7. phpman

    Newcomer phpman Newbie

    Joined:
    Jul 9, 2004
    Messages:
    9
    Country:
    Apparent the chinese say the r as an l. So, instead of Mario, its Maliou (Malio).

    [​IMG]
     
  8. djgarf

    Former Staff djgarf I Am A Raver

    Joined:
    Oct 24, 2002
    Messages:
    2,955
    Location:
    England U.K.
    Country:
    United Kingdom
    i wonder how these official nintendo carts are selling in china with all the pirate carts available there
     
  9. ShadowXP

    Member ShadowXP ¯\_(ツ)_/¯

    Joined:
    Dec 20, 2002
    Messages:
    3,430
    Country:
    United Kingdom
    "WHY!!!!!" Did you make that post? :wtf:

    Anyway, I'm sure only the most popular and iQue released games will be avalible in China. I wouldn't expect a flood over the net, lol. [​IMG]

    -Shadow.
     
  10. Takeshi

    Member Takeshi GBAtemp Addict

    Joined:
    Jun 1, 2004
    Messages:
    1,946
    Country:
    Germany
    thats really a good question... wasnt there this one group (website project) translating some of the roms into chinese (with good results) also?
     
  11. Vince989

    Former Staff Vince989 Still lurking around, sometimes...

    Joined:
    Oct 24, 2002
    Messages:
    1,429
    Location:
    Quebec, Canada
    Country:
    Canada
    Damn! That's what I can an early release! [​IMG]

    1590 - 0002 = 1588! [​IMG]

    - Vince989
     
  12. Quantum

    Member Quantum GBAtemp Regular

    Joined:
    Jun 12, 2004
    Messages:
    254
    Location:
    Ohio
    Country:
    United States
    Actually, they just used an L because it sounds more like the American pronunciation of R than the Chinese R does, because the Chinese R is more of a... well, I don't know how to type it, but it's not like the American R.
     
  13. Darkforce

    Former Staff Darkforce DERP!

    Joined:
    Nov 5, 2002
    Messages:
    2,911
    Location:
    UK
    Country:
    United Kingdom
    Yeah PGCG.


    Aside from the text are there any other (gameplay) changes in this or anything? ...I'm not sure Nintendo will suceed in winning over the Chinese market into buying legal carts, still it can't hurt I guess.

    [​IMG]
     
  14. Takeshi

    Member Takeshi GBAtemp Addict

    Joined:
    Jun 1, 2004
    Messages:
    1,946
    Country:
    Germany
    yeah DarkForce ... thanks of reminding me ... ive forgotten their name ...

    but anyways ... you should remove the link cos of the roms download there ... [​IMG]
     
  15. iceman9414

    iceman9414 Newbie

    :: feels bad for chinese people getting 3 year old games..
     
  16. Harkan

    Member Harkan Advanced Member

    Joined:
    Oct 8, 2003
    Messages:
    97
    Country:
    Sweden
    Sad , if they relesed the games in english insted of japanese there wouldnt be games like these and by that i mean dupes of different langueges
     
  17. THE FROZEN

    Member THE FROZEN GBAtemp Regular

    Joined:
    Nov 8, 2002
    Messages:
    295
    Country:
    Israel
    Maybe Chaoji means "Super", so maybe it means "Super Mario 2"
    I am just guessing, but maybe that's true
     
  18. Zero01

    Member Zero01 Advanced Member

    Joined:
    May 20, 2004
    Messages:
    85
    Country:
    United States
    Yep, you guessed right
     
  19. NeoBahamut

    Member NeoBahamut Dragon King of GBATemp

    Joined:
    Dec 15, 2002
    Messages:
    1,109
    Country:
    Taiwan
    You said it... and the characters on the title screen (may seem wacky) are pronounced like Chao-Ji Ma-Li-Ou

    I feel sorry for the ppl in china...getting super old games

    -Bahamut Unsummoned-
     
  20. x_comp

    Member x_comp GBAtemp Maniac

    Joined:
    Aug 8, 2003
    Messages:
    1,054
    Location:
    UK
    Country:
    United Kingdom
    "Chaoji" literally means "super class" but it's commonly used to mean "super" in Chinese. The same characters are used in "supermarket". Maliou" is the closest Chinese characters that they can find that matches the sound of "Mario". You could always pick your own characters and no one would mind as long as it sounded right. But, since this is common, that's what it is referred to as.

    Long before the Japanese made up their own character set of Hiragana and Katakana, they also used a similar system to "Kanji-nize" foreign names. In fact, some Japanese still use those names. e.g. America, Amerika (Katakana), Beikoku (Kanji).

    Anyway, I wonder how these games will do in China. Not only are they old as GBA releases but they're basically re-makes of old SNES games... I don't think they'll really sell that well to be honest.
     

Share This Page