It looks cool! I hope you can find someone to help out soon
Nope. An update will be posted here, when there are more translators willing to help out.Hi, did you find more translators for this?
Nope. An update will be posted here, when there are more translators willing to help out.
Here you go! Some of these I already changed to English, and there's some differences from each version, so I uploaded both.I was thinking about translating using with the help of OCR method but I was wondering if you have a full text dump I could take a look at? Though if not, I completely understand
Here you go! Some of these I already changed to English, and there's some differences from each version, so I uploaded both.
I have not heard of it.i lol actually was going to tell you about this website that i learned about from the discrod translation group, i don't know if you knew of it?? but have you've tried using DeepL translator??? i am thinking of trying this out myself =O. ...to see how far i can go lol.
I have not heard of it.
I have not heard of it.
The image links are broken.Um...like i don't want to bug you but why is this happening???
Those aren't regular text files. You'll need something like a hex editor to view them, and even then, you can't see the Japanese text characters.Um...like i don't want to bug you but why is this happening???
when i go inside the folder it gives me these files:
The image links are broken.
Can you please upload the images here, instead of using imgur?
EDIT: Nvm, I see them.
--------------------- MERGED ---------------------------
Those aren't regular text files. You'll need something like a hex editor to view them, and even then, you can't see the Japanese text characters.
The Japanese text characters seem to be UTF-16 type, or something else that's 2 bytes.
At this point, it'd be better to just use image captures of dialogue.
Those are weird, they seem to be in Shift-JIS, but using half-width katakana for all kana. It seems to default to hiragana with "[escape]K" changing to katakana and "[escape]H" back to hiragana. ([escape] being 0x1B, renders like a thin space for me).Those aren't regular text files. You'll need something like a hex editor to view them, and even then, you can't see the Japanese text characters.
The Japanese text characters seem to be UTF-16 type, or something else that's 2 bytes.
At this point, it'd be better to just use image captures of dialogue.
妹から譲り受けたアパレルmsgsec004/1.msg said:姉カラ譲リ受ケタKアパレルH
KショップHノKオHーKナHー。20歳
フルネームはイヴ・オディmsgsec004/4.msg said:KフルネHーKムHハKイヴH・KオディH
KエH。16歳。KクHーKルHニ見エル
ガ、イタズラッポイ面モ
そうでもmsgsec010/103.msg said:ソウデモ
ナインダケド・・・
Yup, it's indeed trial and error.Hm... I saw that you made a tool which can convert those .msg files to .dat, but I hope you don't mind me asking, if you couldn't see the Japanese text, then how did you manage to reimport English text? Trial and error?
If you can't upload them as attachments, try uploading it through somewhere like Dropbox, Google Drive, or imgur.I made an account just for this. I would really like to help out. My Japanese isn't amazing but I've manually trying to translate bits and pieces of the game through printscreens , while using different translators. So I can reference it while playing. It is a slow process but it works fine! Since my account is new I sadly can not upload samples of what I've translated. Perhaps there is another way for me to share?
If you can't upload them as attachments, try uploading it through somewhere like Dropbox, Google Drive, or imgur.
Nice! Would you happen to have the original screenshots for comparison?