Translation [Release] Soul Eater: Medusa no Inbou English Patch

Illidanz

Member
OP
Newcomer
Joined
Sep 4, 2013
Messages
13
Trophies
1
XP
980
Country
Italy
Released in 2008, the NDS game follows the storyline from the first half of the hit anime series Soul Eater, and is now available in English!

The translation is fully playable and includes an accompanying walkthrough as well as cheats (for those who are so inclined.)

Take control of Maka, Black☆Star and Kid, and practice your weapon-wielding skills as you train to become part of Lord Death’s army, fighting to preserve world peace against the threat of the Kishin.

RjM2kGe.png


This release marks the first completed project by the Anime Game Translations Team hosted on Discord, with many more, we hope, to come!

Download:
Patch download
More info & extra content

Usage:
Before you can play the translation, you’ll need to patch the game on your computer using a legal copy of the ROM.

-Download xdelta UI from http://www.romhacking.net/utilities/598/
-Extract the .rar with WinRAR or 7-Zip.
-Run ‘xdeltaUI’(not the file simply named ‘xdelta’)
-For ‘patch’, choose the ‘MedusaPatch.xdelta’ file.
-‘Source’ should be your copy of the ROM, as an ‘.nds’ filetype.
-Finally, set your output destination.
-IMPORTANT Give the output file any name you’d like, but be sure to add ‘.nds’ to the end, or it will not work e.g. ‘MedusaPatched.nds’
-Hit patch, and you’re good to go!

Play this file on an emulator such as DeSmuME, or use a flashcart to play it on any member of the NDS family.

See our beginner's guide to NDS patching for more info if you need help.

Love Soul Eater?
Why not check out our other English patches for Monotone Princess (Wii) and Battle Resonance (PS2/PSP)?

Tool:
If you’re interested in knowing more about the hacking specifics or translating the game into another language, the source code & compiled program covering both text and image extraction/repacking can be found on Github.

Additional Notes:
If playing this game on an emulator, you may notice an issue where certain images are obstructed by a solid pink color. This is an emulator bug which happens even with the unpatched game, but does not happen on real hardware. We recommend updating to the latest build of DeSmuME, which can be found here.

Want to get in touch?
Join our discord server to send us your questions, check out our other projects or even lend a hand in our mission to bring more anime games to the English-speaking fandom!

Credits:
Hacking

Illidan

Translation
EnvyPlays

Graphics
Phantom

Proofreading & Playtesting
EnvyPlays
Illidan
Phantom
Soul Reaper

Special Thanks
StorMyu

We hope you enjoy!
 
Last edited by PhantomGhost,

Illidanz

Member
OP
Newcomer
Joined
Sep 4, 2013
Messages
13
Trophies
1
XP
980
Country
Italy
OLD POST:
I'm looking into setting up the tools to translate the Soul Eater NDS game, but I'm quite stuck on an issue with the text rendering.

The game supports VWF and it works beautifully, but the text rendering seems to be limited to 15 characters per line, which makes sense for japanese (since that's all the characters you can fit at the font max length), but kinda ruins the English text.

If anyone wants to try I've edited a script file with some test text that shows the issue: ev0051.cnut
Just replace it into Rom/event/script and repack the rom. This is the first line in the game, so just start it, click through the opening and click the "デス・シティー" button in the top left of the bottom screen:
(Left is original line, Right is edited script)
OSUPvL9.png


The screen on the right should show "12345678901234567890" for every line but it stops after the 15th character. I've tried with other characters with different sizes and it always stops after the 15th, although the game still waits a bit like if it was still writing the text.

Currently I'm using a workaround with a custom font like what I did here but it's a shame given this game supports VWF already.

I suppose there might be some hard limitation somewhere in the text rendering functions, but I wasn't really able to find anything so would really appreciate any help.

Thanks!

--------------------------------------------

Solved, there was indeed an hard limit of 15 characters. Many thanks to @StorMyu for figuring it out!
Code:
.org 0x0206680C
    Cmp r0,0xFF
 
Last edited by Illidanz,
  • Like
Reactions: Fel and RedL

PhantomGhost

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 12, 2016
Messages
164
Trophies
0
Website
agtteam.tumblr.com
XP
1,161
Country
United Kingdom
Thanks for your interest!

As the image editor for this project, I must apologise for the delays. With Japanese taking up much less space than the original, I've had to manually edit nearly every image with text in the game and it's been taking me quite some time. However, thanks to Illidan's technical expertise and @EnvyPlays wonderful work on the translation, I can assure you that it'll be well worth the wait :lol:

I can't give any estimates of when it might be ready, but hope it won't be too long now... Here's a little preview in the meantime!

PFZ2RhM.png
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    BakerMan @ BakerMan: well then show them how to scratch it (this is a verbalase joke)