Iwakura basically checks every line of the original translation, fixing/making sound more naturally/editing.
Much more than just a "few modifications".
Also there are still not yet touched things like text in the executable (All what was done were about 1% of the whole executable), and it is still not solved yet how to put (would be lot of beta-test on later stage).
Anyway, we're still working on this.
Much more than just a "few modifications".
Also there are still not yet touched things like text in the executable (All what was done were about 1% of the whole executable), and it is still not solved yet how to put (would be lot of beta-test on later stage).
Anyway, we're still working on this.
Last edited by Scorp,