ROM Hack [Release] Super Robot Wars OG Saga: Endless Frontier EXCEED (Artema Translations)

Shadeblaze

Member
Newcomer
Joined
May 10, 2010
Messages
11
Trophies
0
XP
312
Country
Hello, a user requested me to add this game to my cheat databases, along the way I noticed a mistake in your patcher and you guys used a bad dump as a base for this translation patch. You labeled the ROM needed by the number 4737 when it's supposed to be 4738.


Now I will provide information on the dump you guys used for this patch and which base you should use.

Dump Information: (Bad dump) (Used as the base)
File: 4738 - Mugen no Frontier Exceed - Super Robot Taisen OG Saga (Japan) (b).nds
CRC-32: 78e28b77
MD4: 31118c0c2749d648dd810b095bab7eb0
MD5: 7f3c69a4a2d67514ab5195e33a001137
SHA-1: e44f986ee0551c7fbb42567631ac9feabe558a3b

Dump Information: (Good dump)
File: 4738 - Mugen no Frontier Exceed - Super Robot Taisen OG Saga (Japan).nds
CRC-32: 4770e0ea
MD4: b9464c1cf4bbcbdd5d172561df240862
MD5: db565b0e6a11e8c87db15f75fb45d2b3
SHA-1: 0676cb25b6c33de63c9c2889dad213f8653e3a18

Proof:
https://datomatic.no-intro.org/?page=show_record&s=28&n=4738


I will also provide a fix patch so you can correct the bad dump, you can download it directly below.


First I'd like to thank the translation team for all the effort that went into this patch! I thought that after like 3 differnet projects beign discontinued, this day would never come!

Also DeadSkullz, I have a question. If i wanted to fix this situation for personal use to use the cheat codes, how would I go about it? Or would it be better to wait for the team to release a fixed dump one?
 

DeadSkullzJr

Developer
Developer
Joined
Sep 28, 2017
Messages
1,554
Trophies
1
XP
3,877
Country
United States
First I'd like to thank the translation team for all the effort that went into this patch! I thought that after like 3 differnet projects beign discontinued, this day would never come!

Also DeadSkullz, I have a question. If i wanted to fix this situation for personal use to use the cheat codes, how would I go about it? Or would it be better to wait for the team to release a fixed dump one?
I would wait until they update.
 

PhilippeAlaurent

Active Member
Newcomer
Joined
Jan 15, 2012
Messages
35
Trophies
1
XP
114
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__21873.png
Got another one. This one's the first magatama you gotta interact with when you enter the Fujisakura in chapter 15 or so.
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__23438.png
Second Magatama a little further in.
 
Last edited by PhilippeAlaurent,

PhilippeAlaurent

Active Member
Newcomer
Joined
Jan 15, 2012
Messages
35
Trophies
1
XP
114
Ok, first playthrough completed. Some of the credits were left untranslated. I'm not gonna post them all, but if you care, you might wanna take a look at it. =/
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25346.png
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25460.png
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25535.png
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25558.png
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25584.png
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25604.png
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__25626.png


Here's another little odd thing:
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__26511.png
As you can see, the command's name got cut. :x

Other than that, everything seems to be in perfect working order so far. I'll let you know when I've completed the Dragon tower. =p
 
Last edited by PhilippeAlaurent,

Deleted member 399092

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 25, 2016
Messages
54
Trophies
0
XP
1,686
Japanese location at savepoint in Megi Castle. This is just after you defeat the Nacht and talk to Shuten (first and second image).

I think "a" should be placed between "basically" and "transformation" (third image).

So, I don't know whether you guys went for a British English translation or an American English translation, but I figured you'd like me to bring this to your attention. "Lie of the land" (British) VS "Lay of the land" (American) (fourth image) and "marvellous" (British) VS "marvelous" (American) (fifth image).

I believe this is the first time someone refers to Alady's home as the Shura kingdom. Usually they refer to it as the Wave kingdom. I wanted to let you know just in case it was a mistake (sixth image).

I feel like "I had no idea" would roll better off the tongue (seventh image).

I'm not entirely sure about this, but I think "King-size" should be hyphenated (eighth image).
 

Attachments

  • IMG_20191017_133101353.jpg
    IMG_20191017_133101353.jpg
    1.8 MB · Views: 177
  • IMG_20191017_133106000.jpg
    IMG_20191017_133106000.jpg
    1.9 MB · Views: 171
  • IMG_20191017_140248333.jpg
    IMG_20191017_140248333.jpg
    1.7 MB · Views: 181
  • IMG_20191017_151725772.jpg
    IMG_20191017_151725772.jpg
    1.5 MB · Views: 214
  • IMG_20191017_190928237.jpg
    IMG_20191017_190928237.jpg
    1.8 MB · Views: 334
  • IMG_20191017_151848042.jpg
    IMG_20191017_151848042.jpg
    1.8 MB · Views: 185
  • IMG_20191017_185430505.jpg
    IMG_20191017_185430505.jpg
    1.5 MB · Views: 234
  • IMG_20191017_191512087.jpg
    IMG_20191017_191512087.jpg
    1.9 MB · Views: 123
  • Like
Reactions: madmazda86

Warlordsander

Member
Newcomer
Joined
Dec 16, 2013
Messages
23
Trophies
0
XP
201
Country
United States
Untranslated locations
 

Attachments

  • Screenshot_20191017-041810_DraStic.png
    Screenshot_20191017-041810_DraStic.png
    2.8 MB · Views: 109
  • Screenshot_20191017-191952_DraStic.png
    Screenshot_20191017-191952_DraStic.png
    3.2 MB · Views: 128
  • Screenshot_20191017-191954_DraStic.png
    Screenshot_20191017-191954_DraStic.png
    2.8 MB · Views: 134
  • Screenshot_20191017-041807_DraStic.png
    Screenshot_20191017-041807_DraStic.png
    3.2 MB · Views: 187

madmazda86

Active Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 17, 2017
Messages
44
Trophies
0
Age
37
XP
226
Country
United Kingdom
Ok, first playthrough completed. Some of the credits were left untranslated. I'm not gonna post them all, but if you care, you might wanna take a look at it. =/

Ngl, our team had a go, where certain major staff overlapped with the first game, but we'd rather leave them in Japanese than mangle them! We mostly just translated the job titles.
 

PhilippeAlaurent

Active Member
Newcomer
Joined
Jan 15, 2012
Messages
35
Trophies
1
XP
114
[ArtemaTranslations]EndlessFrontierExceed__2657.png
Very small nitpick here, but I previously heard that the joke, which you kinda lost in the translation, was "So, about the reason why I came." (This is meant to be because he's got two sexy babes on each side… It's meant as a pervy joke :P ) or somesuch. I feel like the meaning got somewhat lost, but I'm no expert in reading Japanese kanji, so. =/
 
  • Like
Reactions: madmazda86

Deleted member 399092

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 25, 2016
Messages
54
Trophies
0
XP
1,686
Ugh, I was took quick to take a snapshot, but the confirmation prompt to open a door after destroying some columns shortly after the switch above is also untranslated. Perhaps someone else will take a shot for me?

Added a screenshot for this (first image).

"Marvellous", British English (second image).

I think you can leave "have" in "we've" out of the sentence (third image).

Now this I was having trouble with. "Jaunt" already implies it being a short journey, so wouldn't the word "quick" be technically redundant here? (Fourth image)

EDIT: The text gets cut off here (Wilkurkind) (fifth image)
 

Attachments

  • IMG_20191018_184545195.jpg
    IMG_20191018_184545195.jpg
    1.6 MB · Views: 126
  • IMG_20191018_184701797.jpg
    IMG_20191018_184701797.jpg
    1.7 MB · Views: 156
  • IMG_20191018_221615803.jpg
    IMG_20191018_221615803.jpg
    1.7 MB · Views: 254
  • IMG_20191018_222839299.jpg
    IMG_20191018_222839299.jpg
    1.7 MB · Views: 156
  • IMG_20191019_111700886.jpg
    IMG_20191019_111700886.jpg
    1.6 MB · Views: 162
Last edited by Deleted member 399092,
  • Like
Reactions: madmazda86

Deleted member 399092

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 25, 2016
Messages
54
Trophies
0
XP
1,686
I feel like "above there" is more fitting than "above here" since they're not at that location anymore (they're in the body of the dead Einst, not Wilkurkind) (first image).

"really not keen" vs "not really keen" I feel like the second one rolls of the tongue a bit better (second image).

I think "at" should be between "going" and "it" (third image).

I think it's supposed to be "led to believe" (fourth image).

"persons' powers" vs "people's powers" Persons' sounds a bit archaic, but if she talks in an archaic way in the Japanese version, then you can just ignore my suggestion (fifth image).

Not completely sure about this one, but isn't it supposed to be "there are" instead of "there's" in this sentence? (sixth image)
 

Attachments

  • IMG_20191019_130641647.jpg
    IMG_20191019_130641647.jpg
    2.2 MB · Views: 231
  • IMG_20191019_141857658.jpg
    IMG_20191019_141857658.jpg
    2.1 MB · Views: 417
  • IMG_20191019_175819108.jpg
    IMG_20191019_175819108.jpg
    1.7 MB · Views: 179
  • IMG_20191019_200618594.jpg
    IMG_20191019_200618594.jpg
    1.9 MB · Views: 134
  • IMG_20191019_203951129.jpg
    IMG_20191019_203951129.jpg
    1.8 MB · Views: 224
  • IMG_20191019_212051193.jpg
    IMG_20191019_212051193.jpg
    1.6 MB · Views: 171
  • Like
Reactions: madmazda86

OtameganeVent

New Member
Newbie
Joined
Oct 20, 2019
Messages
3
Trophies
0
Age
31
XP
43
Country
Brazil
Hello there! First things first, thank you very much for the work you guys have done here, i've wanted to play this for so many years and now i finally have the chance to do so, thanks a lot!
Now, for what i have to say, i'm trying to play it using No$GBA with Zoomer, everything seems to run just fine with no problems but as soon as i try to save at any Save Point (be either on Dungeons or the actual Menu), the game would just go and freeze, music still plays but game just wont budge anymore.
I dont know if people these days still work with No$Gba or even use it to play, my PC isnt that good and as such i cant run Desmume very well, while No$Gba run just fine.
If you guys dont plan on testing it on No$Gba (As it looks like it works just fine with Desmume and Drastic as you stated) i understand, i just really want to play and cant update my PC to run Desmume well since i dont have the money.
I made an account just to thank you guys for the fine work done with this game, i cant thank you guys enough.
 

madmazda86

Active Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 17, 2017
Messages
44
Trophies
0
Age
37
XP
226
Country
United Kingdom
Hello there! First things first, thank you very much for the work you guys have done here, i've wanted to play this for so many years and now i finally have the chance to do so, thanks a lot!
Now, for what i have to say, i'm trying to play it using No$GBA with Zoomer, everything seems to run just fine with no problems but as soon as i try to save at any Save Point (be either on Dungeons or the actual Menu), the game would just go and freeze, music still plays but game just wont budge anymore.
I dont know if people these days still work with No$Gba or even use it to play, my PC isnt that good and as such i cant run Desmume very well, while No$Gba run just fine.
If you guys dont plan on testing it on No$Gba (As it looks like it works just fine with Desmume and Drastic as you stated) i understand, i just really want to play and cant update my PC to run Desmume well since i dont have the money.
I made an account just to thank you guys for the fine work done with this game, i cant thank you guys enough.

My apologies, we have tested the translation with DeSMuMe and Drastic only. There are no plans for increasing compatibility at this time. However, have you applied the antipiracy fix linked in the main release thread? This may help if it's an AP issue but no guarantees.

--------------------- MERGED ---------------------------

"persons' powers" vs "people's powers" Persons' sounds a bit archaic, but if she talks in an archaic way in the Japanese version, then you can just ignore my suggestion (fifth image).

Yes she does speak in archaic Japanese. So does Suzuka but we localised hers more heavily in keeping with the first game.
 

HippyJ3

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Oct 20, 2019
Messages
58
Trophies
0
XP
154
Country
Philippines
Hello there! First things first, thank you very much for the work you guys have done here, i've wanted to play this for so many years and now i finally have the chance to do so, thanks a lot!
Now, for what i have to say, i'm trying to play it using No$GBA with Zoomer, everything seems to run just fine with no problems but as soon as i try to save at any Save Point (be either on Dungeons or the actual Menu), the game would just go and freeze, music still plays but game just wont budge anymore.
I dont know if people these days still work with No$Gba or even use it to play, my PC isnt that good and as such i cant run Desmume very well, while No$Gba run just fine.
If you guys dont plan on testing it on No$Gba (As it looks like it works just fine with Desmume and Drastic as you stated) i understand, i just really want to play and cant update my PC to run Desmume well since i dont have the money.
I made an account just to thank you guys for the fine work done with this game, i cant thank you guys enough.

Don't worry, this game works fine even on No$gba 2.6a with zoomer, finished this game with the patch applied using that No$gba version, if you need proof I'll post my screenshot later.
 

RedoLane

Supreme Punmaster
Member
Joined
Sep 16, 2016
Messages
1,487
Trophies
1
Age
29
XP
4,251
Country
Israel
Sorry if it isn't relevant to the translation itself, but i thought it's important to discuss it since now stuff in the game are understandable. those are questions for everyone btw:
1. How difficult the game is compared to the first game?
2. What's your preferable party formation?
3. Are there certain bosses that force certain party members in front line, like in the first game? If yes, can you swap them with back line members in-battle?
4. Are there any secret bosses/dungeons in the game? The first game had one secret boss.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Sonic Angel Knight @ Sonic Angel Knight: I swallowed macaroni & cheese for dinner. :P