ROM Hack [WIP] Persona Q2 English Translation

Status
Not open for further replies.

darksweet

5.. 4.. 3.. 2.. 1.. OMEGA FLARE
Member
Joined
Mar 15, 2009
Messages
346
Trophies
1
Age
39
XP
1,922
Country
dude can you put percentage on the project so we know whats happening, just given the general progress... pls?
 

Aceisawesome

New Member
Newbie
Joined
Jul 1, 2018
Messages
2
Trophies
0
XP
59
Country
Luxembourg
Looking forwards to the patch being complete! I can make some sense of the story with my basic knowledge of japanese, but a lot of the attack and item effects are beyond what I can read lol. Thanks!
 

Shiroyabu

New Member
Newbie
Joined
Apr 4, 2018
Messages
2
Trophies
0
Age
27
XP
53
Country
Honduras
Very looking forward to this patch! Also same here, I can help a little with item descriptions and maybe some attacks wih the little Japanese I know and also how much I know the franshise itself.

Also I can help with any sprite work or editing if you need!
 

Lomeli12

Active Member
OP
Newcomer
Joined
Oct 27, 2010
Messages
43
Trophies
0
Age
29
Location
California
Website
lomeli12.net
XP
301
Country
United States
dude can you put percentage on the project so we know whats happening, just given the general progress... pls?
I won't. Given how much text is in this game (as well as how much of it are dummy or unused entries), it's hard to accurately give a percentage of what's done and I rather use that time calculating a percentage on actually working on it. If people REALLY WANT it, I can put a list of what's done and what isn't, otherwise I'll just continue with my current method of simply providing screenshots whenever I figure out how to change the text in certain parts of the game that I previously couldn't.
 
  • Like
Reactions: Deleted-379826

Umbra-Luna

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 26, 2010
Messages
109
Trophies
1
XP
294
Country
I take it you're doing this solo? I think there's probably enough interest to drum up a team of people to help ya translate it if you want. I can understand if you want to do this by yourself, but like you said the amount of text in the game is insane. Maybe think about branching out and getting some help? I know it's taken Iwakura Productions at least 4 years to translate Eternal Punishment for the PSP.

Not trying to discourage you, just curious about how you're gunna approach the translation logistically.
 

duwen

Old Man Toad
Member
Joined
Sep 6, 2013
Messages
3,193
Trophies
2
Location
Bullet Hell
Website
www.exophase.com
XP
4,297
Country
United Kingdom
im pretty sure this will get a english release but i wish you all the best
Yeah, I'm pretty sure too... Joker's not in Smash for no reason (and I think it's unlikely that reason would be a P5 port).
I dunno, the PSP version of Persona 2: Eternal Punishment never came.
True, but Atlus self published that (not to mention it was a rerelease/remake anyway), Sega's publishing of Atlus' titles has, so far, bought everything to the West.
 
D

Deleted User

Guest
nice job. good luck with the translation
also i take it that some of the text goes of the screen a bit and you can't fix it?
also are you translating navigator lines as well?
i can also help with graphics if it's needed
 
Last edited by ,
  • Like
Reactions: ExData7

Shinox

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Oct 2, 2016
Messages
54
Trophies
0
Age
35
XP
347
Country
I'm kinda good at redesigning Text UI in P5 style , if you need any help pack those text icons files and send them to me
 

SOFIAKAOS

New Member
Newbie
Joined
Jan 6, 2019
Messages
3
Trophies
0
Age
29
XP
46
Country
Portugal
me three! Please get a team together going at it solo will end up in you losing motivation as time goes by. I can help you with the japanese story script please send it to me and il translate it for you then you put it in the game its best we work together in this project please anyone who can help reach out!
 

shantaelover69420

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Apr 24, 2018
Messages
75
Trophies
0
Age
25
Location
Blue Mementos
XP
507
Country
United States
me three! Please get a team together going at it solo will end up in you losing motivation as time goes by. I can help you with the japanese story script please send it to me and il translate it for you then you put it in the game its best we work together in this project please anyone who can help reach out!
That's a very good point: There's tons of text in the game and you are going to need a helping hand if you want to get through it. Just let us know, there's people out there more than willing to help!
 

soguyswedidit

Active Member
Newcomer
Joined
Dec 29, 2018
Messages
26
Trophies
0
Age
25
XP
72
Country
United Kingdom
Can you quote me when this is done?

Also thanks - you're a fucking lad, translating an entire game is hard.
 

SOFIAKAOS

New Member
Newbie
Joined
Jan 6, 2019
Messages
3
Trophies
0
Age
29
XP
46
Country
Portugal
Going at this solo is simply mission imposible! Especially for someone without knowing japanese please let us help you and we will finish this and play it after much sooner.
 
D

Deleted User

Guest
translation takes time, plus it looks like one person is just doing it, sure menu translations look like they can be done fast but there is a lot of text
 
  • Like
Reactions: Deleted-379826
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    SylverReZ @ SylverReZ: https://youtu.be/ab8GtuPdrUQ +1