awesome got it to work on my dsiXL using r4i Gold Pro 2016I posted links to them above, in the message #1232
awesome got it to work on my dsiXL using r4i Gold Pro 2016I posted links to them above, in the message #1232
I had the same problem — but only with YSMenu!
The game works perfectly with the original R4i-SDHC kernel though!
Just move everything (except for the games and saves, of course) from your flashcart into a backup folder on your computer and put THESE files onto your flashcart instead:
h(tt)ps://www(dot)mediafire(dot)com/file/t9b816yh8sbjsng/R4i-SDHC_originalKernel.zip/file
I had that problem (on my original R4i-SDHC kernel) when using the patch from the first post in this thread.
Patch the original Japanese ROM with the ARM7 patch by Hephaestus instead:
Then the game will run perfectly, as you can see here:
View attachment 151678 View attachment 151679
Say anyone want to print the english Magic Master book into a hard paperback book? I guess it will cost a lot for only 1 copy so may be we can to a group printing and make the overall cost down.
taht won't help. the books of the nds and the ps3 version are not identical.Would be awesome. Since the only way to have that book in english (physically, at least) would be to throw a large sum of money on resellers for the the wizard's edition of the PS3 version.
Also praise the ROM hackers and photoshop wizards! This game, more than most due to the Magic Master book, needed a lot of photoshop skills. Huge thanks to @1c4rus @3rd and @ants.400149 for all their hard work on the book project!
I have just been the chief cat herder, I didn't do everything myself. The list of people that worked on this game is included in our Magic Master PDF and it takes up 3 whole freaking pages! Insanity!
somebody just mentioned that it's not the same as the tome is a requirement for the ds and a bonus on the ps3.Just for curiosity: which are the differences between the tome of the PS3 version and the one in the DS version? Some users say they are the same but if that's true then there would be no reason in translating the DS one (and translating the DS tome would not have been a hurdle for publishing the DS game in the West).
http://www.siliconera.com/2018/12/10/fan-english-translation-released-for-ni-no-kuni-ds/
Under my request, Siliconera made an article about your project's completion!
what are those screenshots on? are you playing on a tablet?I'm a bit behind on my FAQ outlining the differences between the two books, but there are many. The world map is conolcompl different, there's Imagen unique to each game, the Dream Eorld from the DS doesn't exist on PS3, the items and synth recipes are totally different, the Star Signs on some Imagen and their weaknesses are different, etc etc.
Woo! Fantastic!
The RomHacking.net page is also up now:
http://www.romhacking.net/translations/4068/
Also, here are a few more nice screenshots showing the full-height backgrounds in some of the towns. I need to teleport around the world more to get the rest of the full screen art, but... What a beautiful game, right?
https://m.imgur.com/a/kx90Mvg
Desmume on windows. You can reduce the size of the black screen separation bar to get nice shots of the full screen art.what are those screenshots on? are you playing on a tablet?
Desmume on windows. You can reduce the size of the black screen separation bar to get nice shots of the full screen art.