I know originally I make 8 bit style music well more remixes of popular games but I've put it on hold while I aid the team with this project.
Last edited by WiikeyHacker,
I pick option 1. As I have zero interest in the orchestral music.The team actually has about 50% of the game fully playable in English. Plus some names where changed to their Japanese ones like Gemma's original name is Emma but changed in the localized version so our patch fixes that issue, Erik is actually spelt Eric but the team are considering altering that to something new that fits his attitude more. Veronica is remaining the same as is Martina. Also concerning a question asked on here a while ago, i shown the main translator and she said she will see about asking around for a way to add the symphonic score to the title providing it can be done. However doing this would prolong the release we originally had from Xmas eve this year to later on next year.
So we leave this choice to you, do we ?
1: Go ahead with our original plan and release the patch on xmas eve this year without the orchestral music?
or
2: Take a little more time and try and transplant the orchestral music?
That is a surefire way of getting a C&DWe actually are thinking of asking Square enix if they would let us translate the actual 3ds version for a retail release but if not we'd just release the patch uncensored like it should be "including the "Puff-Puff" scenes as my brother really enjoys those (facepalm)
I think most people including myself will chose option one. The music patch can always wait. Most 3ds fans just want the game in English. Also bad idea about asking square to do it officially.The team actually has about 50% of the game fully playable in English. Plus some names where changed to their Japanese ones like Gemma's original name is Emma but changed in the localized version so our patch fixes that issue, Erik is actually spelt Eric but the team are considering altering that to something new that fits his attitude more. Veronica is remaining the same as is Martina. Also concerning a question asked on here a while ago, i shown the main translator and she said she will see about asking around for a way to add the symphonic score to the title providing it can be done. However doing this would prolong the release we originally had from Xmas eve this year to later on next year.
So we leave this choice to you, do we ?
1: Go ahead with our original plan and release the patch on xmas eve this year without the orchestral music?
or
2: Take a little more time and try and transplant the orchestral music?
I say option 1 release on the originally planned date and maybe release the orchestral patch maybe in February like on Valentine's Day or on the 1Year Anniversary of the gameThe team actually has about 50% of the game fully playable in English. Plus some names where changed to their Japanese ones like Gemma's original name is Emma but changed in the localized version so our patch fixes that issue, Erik is actually spelt Eric but the team are considering altering that to something new that fits his attitude more. Veronica is remaining the same as is Martina. Also concerning a question asked on here a while ago, i shown the main translator and she said she will see about asking around for a way to add the symphonic score to the title providing it can be done. However doing this would prolong the release we originally had from Xmas eve this year to later on next year.
So we leave this choice to you, do we ?
1: Go ahead with our original plan and release the patch on xmas eve this year without the orchestral music?
or
2: Take a little more time and try and transplant the orchestral music?