First of all, thank you for this wonderful program, it's been helping me a lot! However, I have a problem; i'm translating Shin Megami Tensei IV to portuguese, and it's all going well exept for the fact that, for some reason, the .mbm files (where the text is) all have japanese encoding, making any attempt at inserting special characters like "ç", "ú", "ñ" etc impossible, since it all turns to gibberish when I save and load the file again. I tried exporting it to .kup and editing it, and it works, but when it's converted back to .mbm it's all gibberish again. Is there a way to edit these .mbm files to be unicode or something else that supports special characters? Thanks in advance.