As there are many areas besides actually translating text to English or editing images that need to be adjusted when localizing this can't be easily measured and predicted.
Also those people do this in their freetime for free for others to enjoy so expecting them to release at a certain date is not something one would do in this situation.
The Gyakuten Kenji 2 team tried to meet certain release windows which they couldn't do so by not disclosing any date they don't have this pressure and don't disappoint people when they have to delay the release which is the best option for this kind of fan translation imo.
Also those people do this in their freetime for free for others to enjoy so expecting them to release at a certain date is not something one would do in this situation.
The Gyakuten Kenji 2 team tried to meet certain release windows which they couldn't do so by not disclosing any date they don't have this pressure and don't disappoint people when they have to delay the release which is the best option for this kind of fan translation imo.