Amazingly fast work on that 1.1 patch
The other dialogue changes that I noticed as I've been playing are that when Tsubasa is hunting down Little Devil, she makes reference to teasing/being devilish towards 'everyone', when in the Japanese version she mentions quite a few times about teasing and being devilish towards men (most obvious by the fact that in these lines she uses the word 'Otoko'). Again, it's a small thing that I noticed as I've been playing, so if you'd like me to highlight any more of these minor discrepancies as I'm playing just let me know.
I'm only really playing for fun, but I know my Japanese fairly well, so these things have stood out enough to be noticeable as I've been casually playing. Hence the commentary.
Also, I'd like to raise my hand as someone who wouldn't have bought this game with the prevalent censorship, but has/is buying the game (I'm getting the Japanese version) solely due to the efforts of this restoration patch team!
Btw, does that Blender shot imply that you can import and export models to the game...?