That stage ismore trial and error than anything, gotta check that there is no freezes nor bugs, that's my guess.i think he's done translating, all that's needed now is to inject it. seems a bit odd that this stage's taking so long though haha
That stage ismore trial and error than anything, gotta check that there is no freezes nor bugs, that's my guess.i think he's done translating, all that's needed now is to inject it. seems a bit odd that this stage's taking so long though haha
how much money do u need to speed this up i am willing to donate!
how much money do u need to speed this up i am willing to donate!
and who are you?Alright everyone, there's something that I must clarify. I know Aaron said that the translation is 100% done, but unfortunately it's not. There's a lot of translation mistakes that need to be fixed first. So we're not currently under inserting text/testing stage.
This will take a long time so please be patient with us. Thanks
and who are you?
CK_Byuu is the other translator who was working on the text beside Aaron. Now he is fixing the translations issues before we continue with inserting text.
As an update, I have added "Project Status" at the top of the OP.
There is plenty of news.... on this page in fact. And on the first thread. Ive said it before and ill say it again, open your eyes and look. You do realise the project team are going to take longer because they are too busy answering people lile yourself who cant be bothered looking for progress themselves. If there were any news theyd post and update the start of the thread. So ffs wait and be patientany news ? i am wait for so long.... :X
I think they are using the same structure as Lost Evolution. The PAKs for the text all on one folder "message".I know it's not thread related, but using normmatt's tools in the first page I managed to open some of the files in the Digimon story super xros wars blue version. Here's a pic:
MESPAK00.PAK
There's a list of pointers and each one contains a jap phrase.