ROM Hack Nanashi no Game

summvs

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 3, 2011
Messages
61
Trophies
0
Location
London
XP
198
Country
QUOTE said:
check the changelog since I had to make some changes mostly in mev_1010. Riko's little bio also needs to be shortened to fit in the 3 line box.

I got the commit email, but updating the files in SVN doesn’t seem to work. None of them are being marked as changed, and manually checking mev_1010 also gets SVN to say that the local and remote files are identical… Maybe I should commit my changes to the summaries and do a clean check-out?
 

summvs

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 3, 2011
Messages
61
Trophies
0
Location
London
XP
198
Country
I’ve completed my edits of the summaries and fixed up some small consistency issues and typos in my earlier files. I think we should be good to go for a decent first version.
 

jdevil99

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Mar 14, 2009
Messages
86
Trophies
0
XP
167
Country
United States
This is an awesome surprise. I've only been following Tales of Hearts and Blood of Bahamut, but I'm def. interested in this game from the past when I saw a few gameplay snippets on youtube. Horror is one of my favorite genre's. Here's hoping for a release soon. Thanks for your hard work.
 

summvs

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 3, 2011
Messages
61
Trophies
0
Location
London
XP
198
Country
Sora de Eclaune said:
summvs said:
As of last night, the files are 100% translated.
Is it alright if I worship you all?

Edit) Can you post some screenshots? A friend of mine is worried about the quality of the work you're doing because the translation's gone so fast.

Nagato is the one to ask for screenshots. A"friend", eh?
wink.gif
 

Shinintendo

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 10, 2009
Messages
341
Trophies
0
Website
games4gamer.net
XP
170
Country
Iceland
Something freakish is going on o.o
I wonder how come this game was labeled impossible few yeas ago and suddenly out of the blue a team work on it and finish it, dare I say, in less than 6 months. Can I get an explanation? is the game not heavily worded?
was the hacking part the only truly problematic part? are you a miracle workers?
I love the other teams and their projects but how can you finish so fast while some of them takes years to reach half of what you do...I cannot compute
happy.gif
. anyway good job on reaching the last steps.
 

Freudian Lemur

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 8, 2008
Messages
213
Trophies
0
Age
33
Location
Manchester
Website
Visit site
XP
155
Country
Shinintendo said:
Something freakish is going on o.o
I wonder how come this game was labeled impossible few yeas ago and suddenly out of the blue a team work on it and finish it, dare I say, in less than 6 months. Can I get an explanation? is the game not heavily worded?
was the hacking part the only truly problematic part? are you a miracle workers?
I love the other teams and their projects but how can you finish so fast while some of them takes years to reach half of what you do...I cannot compute
happy.gif
. anyway good job on reaching the last steps.
Or... Is it all a big joke! Because that wouln't be funny. That would be evil.
 

jdevil99

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Mar 14, 2009
Messages
86
Trophies
0
XP
167
Country
United States
summvs said:
Sora de Eclaune said:
summvs said:
As of last night, the files are 100% translated.
Is it alright if I worship you all?

Edit) Can you post some screenshots? A friend of mine is worried about the quality of the work you're doing because the translation's gone so fast.

Nagato is the one to ask for screenshots. A"friend", eh?
wink.gif

Haha, I thought the same thing when I read it. I wonder if your "friend" (aka yourself) would be happy with said screenies of this fine translation effort.
 

Sora de Eclaune

All our splendor...
OP
Member
Joined
Feb 15, 2011
Messages
2,850
Trophies
1
Location
Home
Website
www.youtube.com
XP
1,192
Country
United States
jdevil99 said:
summvs said:
Sora de Eclaune said:
summvs said:
As of last night, the files are 100% translated.
Is it alright if I worship you all?

Edit) Can you post some screenshots? A friend of mine is worried about the quality of the work you're doing because the translation's gone so fast.

Nagato is the one to ask for screenshots. A"friend", eh?
wink.gif

Haha, I thought the same thing when I read it. I wonder if your "friend" (aka yourself) would be happy with said screenies of this fine translation effort.
I was actually asking for a friend of a friend.

I think the screens look great, and so does the friend who asked for her friend. Nice job.
 

summvs

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 3, 2011
Messages
61
Trophies
0
Location
London
XP
198
Country
Yeah, the spellcheck I used seems to have trouble with words that have directly adjacent punctuation like this colon. I'm trying to weed out issues like this over the course of a read-through, but I need a short break from the text before I can see it properly again.
 

jdevil99

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Mar 14, 2009
Messages
86
Trophies
0
XP
167
Country
United States
I think things look great regardless of minor errors, and I'm glad your friends as well as you think they look good to. Lol
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    K3Nv2 @ K3Nv2: This movie rip so werid has 1080p quality but the audios ripped with movie theater audio quality