ROM Hack Days of Memories 3 Translation

Status
Not open for further replies.

Demonbart

GBATemp's guitar hero
Member
Joined
Mar 14, 2009
Messages
1,619
Trophies
0
Age
30
Location
Lazytown, yarr
Website
Visit site
XP
271
Country
Netherlands
HernanZh said:
You don't need text editing tools. All you need is Notepad and the tools!
If you do it right, atlas will compute all the pointers and do the inserting for you. All you need to do is write your text in txt files appropiately. You don't need fancy text editors.

So what you're saying here is that he doesn't need the tools, he just needs the tools. Right.
 

WataruKun

Rom translator.
OP
Banned
Joined
Sep 12, 2009
Messages
616
Trophies
0
Website
Visit site
XP
130
Country
United States
HernanZh said:
You don't need text editing tools. All you need is Notepad and the tools!
If you do it right, atlas will compute all the pointers and do the inserting for you. All you need to do is write your text in txt files appropiately. You don't need fancy text editors.
Nope, I need something simple. And honestly a text editor sounds more simple than using atlas or whatever.

All I need is a simple editor that let's you click on lines and overwrite them. I'm not even looking for an inserter. I'm good enough at typing to the point that I have no problem typing the text in myself.
 

miruki

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 23, 2008
Messages
635
Trophies
0
Age
38
Location
Awesometown
Website
geekouts.blogspot.com
XP
296
Country
Gambia, The
WataruKun said:
And lol it really doesn't help the community when you have people like Noitora who brag about having tools but are jerks about giving them out.
You know, at first I was pretty much wondering why Noitora would not give it to you, but I might have realised the reason somewhat...

I want to make a point here, I'm neither on your or Noitora's side, I'm just pretty annoyed by both of you.

If I made a tool, put effort into it and all I wouldn't want to give it to someone who does nothing but being a bitch about how he needs tools for his translations and being all pissed because nobody is willing to spend their free time helping.

It's the attitude your showing here. You sound demanding and disrespectful imo. You want someone to make something for you which you can't by yourself and are unwilling to learn but you make it sound like it's no work at all for the others. I would not want to help a person that gives off that impression.

Whenever someone criticises you in a non-offending way, you seem to take it very personally and give unpleasent replies to those ppl.

I know what kind of work translating a game is and I take my projects very seriously and until I'm not sure I can do it 100% I won't talk about it. I don't need the attention beforehand. And if you need help/tools for one of your projects, do it like the others, ask for it in the request thread. (I already suggested to Toni that there should be a second one for hacking requests)

Don't get me wrong, it's really cool that you want to translate games for the others, I do recognise the effort you put into your projects, but you seriously should work on that attitude of yours. Or don't expect any help.
 

HernanZh

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 6, 2008
Messages
178
Trophies
0
Age
36
Location
The Netherlands
Website
www.heigames.com
XP
165
Country
Netherlands
WataruKun said:
HernanZh said:
You don't need text editing tools. All you need is Notepad and the tools!
If you do it right, atlas will compute all the pointers and do the inserting for you. All you need to do is write your text in txt files appropiately. You don't need fancy text editors.
Nope, I need something simple. And honestly a text editor sounds more simple than using atlas or whatever.

All I need is a simple editor that let's you click on lines and overwrite them. I'm not even looking for an inserter. I'm good enough at typing to the point that I have no problem typing the text in myself.
I really think you don't understand or underestimate the usefulness. Those text editors you talk about are nothing but text inserters with a gui. Also, to avoid confusion, you should call them inserters and not text editors (or perhaps text convertors, or whatever). Text editors are apps like MS word or notepad.

EDIT: To show you how simple Atlas works, I'll show how I edited the file "opening.mtx" in Puyo Puyo 15th anniversary:
I declare...[arrow][continue]
the opening of the[line]
tournament sponsored[line]
by Primp Magic School![arrow][stop]

Yaaay.[arrow][stop]

Try to win 8 varying[line]
Puyo matches to win[line]
the tournament.[arrow][stop]

The winner will be given[line]
a medal, which can[line]
grant any wish.[arrow][stop]

We pledge...[arrow][stop]

to compete...[arrow][stop]

fair and sincere...[arrow][stop]

in every one of...[arrow][stop]

the Puyo matches![arrow][stop]

I pledge.[arrow][stop]

Everyone, do your best[line]
to become the champion![arrow][stop]

Something...[line]
fell from the sky.[arrow][stop]

...Meh, whatever.[arrow][stop]
All I need to do is figure out what the pointers are, write it down and shove this with a txt into Atlas. Why would you need a gui if you can just write all your text into txt files and convert?
 

Stealth Fox

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Dec 29, 2009
Messages
86
Trophies
0
XP
21
Country
United States
My question wasnt silly.... you stopped working on pokemon and blood of bahamut. I just wanted to know if you were actually serious this time.
 

Noitora

::
Member
Joined
Aug 9, 2007
Messages
3,760
Trophies
1
Age
32
Location
Athens
Website
www.noitora.eu.pn
XP
289
Country
Greece
WataruKun said:
HernanZh said:
Hi. I think I already said this (could've been at someone else's topic, idk), but I really recommend you use general text extraction and insertion tools like romjuice and atlas. Depending on other people sucks. It's better you learn how to use these tools and get things rolling yourself. It's not hard to learn, trust me
wink.gif
It has nothing to do with extraction, it has to do with text editing. I can extract and insert the text just fine without a text editor.

And lol it really doesn't help the community when you have people like Noitora who brag about having tools but are jerks about giving them out.
Don't you have anything better to do than insult me? You are acting like a kid now Watarukun. I apologized to you for being an ass and now you just continue whining about no one writing you a text editor?
Well, it's high time you did something yourself, don't take other members' help for granted. If you really want to translate this game then go learn programming, if you start learning today I'm sure you'll have yourself a text editor written in less than a week.
 

azerty1

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 22, 2009
Messages
160
Trophies
0
Age
29
Website
Visit site
XP
99
Country
Canada
WataruKun said:
HernanZh said:
Hi. I think I already said this (could've been at someone else's topic, idk), but I really recommend you use general text extraction and insertion tools like romjuice and atlas. Depending on other people sucks. It's better you learn how to use these tools and get things rolling yourself. It's not hard to learn, trust me
wink.gif
It has nothing to do with extraction, it has to do with text editing. I can extract and insert the text just fine without a text editor.

And lol it really doesn't help the community when you have people like Noitora who brag about having tools but are jerks about giving them out.

i don't think you quite understand what i was trying to tell you in the Doki Doki thread...
what a "Text Editor" according to you is would be something like a table or an excel sheet, with one side in japanese and one side in english. you write the translations on the english side and it automatically changes the japanese in the rom.
This process is the same as what everyone uses except it's a bit redundant.
What everyone else does here, for example if you look at the Summon Night X translation, they use the tool to extract the text, they put the text into Notepad or NJStar or Word or whatever, they translate it and then they use an inserter to put the text back in.
You do not need a "text editor". you need a program to do all the extracting and inserting. Yes, you can extract and insert it fine by yourself, but to my knowledge, manually repointing things and counting bytes is VERY TEDIOUS. That's what the programs are for. to take care of the tedium.
For example, in all the tools that I make, i extract stuff to .txt files. The translator only has to replace each japanese line with the translated text and once that is all done, you run the inserter and it all gets put in.
 

WataruKun

Rom translator.
OP
Banned
Joined
Sep 12, 2009
Messages
616
Trophies
0
Website
Visit site
XP
130
Country
United States
azerty1 said:
WataruKun said:
HernanZh said:
Hi. I think I already said this (could've been at someone else's topic, idk), but I really recommend you use general text extraction and insertion tools like romjuice and atlas. Depending on other people sucks. It's better you learn how to use these tools and get things rolling yourself. It's not hard to learn, trust me
wink.gif

It has nothing to do with extraction, it has to do with text editing. I can extract and insert the text just fine without a text editor.

And lol it really doesn't help the community when you have people like Noitora who brag about having tools but are jerks about giving them out.


i don't think you quite understand what i was trying to tell you in the Doki Doki thread...
what a "Text Editor" according to you is would be something like a table or an excel sheet, with one side in japanese and one side in english. you write the translations on the english side and it automatically changes the japanese in the rom.
This process is the same as what everyone uses except it's a bit redundant.
What everyone else does here, for example if you look at the Summon Night X translation, they use the tool to extract the text, they put the text into Notepad or NJStar or Word or whatever, they translate it and then they use an inserter to put the text back in.
You do not need a "text editor". you need a program to do all the extracting and inserting. Yes, you can extract and insert it fine by yourself, but to my knowledge, manually repointing things and counting bytes is VERY TEDIOUS. That's what the programs are for. to take care of the tedium.
For example, in all the tools that I make, i extract stuff to .txt files. The translator only has to replace each japanese line with the translated text and once that is all done, you run the inserter and it all gets put in.
Look I'm not new too this man. I know I don't "need" an editor. I can already extract and insert text. But anyway, I could use a program to repoint stuff anyway. So if someone makes something like that it will help the project. You can stop talking to me like a newbie anytime you know.

As for Noitora, learn what an insult is. I was referencing something you said in the Doki Doki topic. You say you're 18, but that's rather hard to believe.

QUOTE
Well, it's high time you did something yourself, don't take other members' help for granted. If you really want to translate this game then go learn programming, if you start learning today I'm sure you'll have yourself a text editor written in less than a week.
You should take your own advice. Likewise, if you really want a translator for your little Element Hunters project, you should learn Japanese.
smile.gif
You start learning Japanese and I'll start programming. Till then shush. Don't be a hypocrite.

In the end, none of it matters though. I can get this done without a pointer program. The translation might suffer, but hey, no one's interested in making an editor.
 

azerty1

Well-Known Member
Member
Joined
Mar 22, 2009
Messages
160
Trophies
0
Age
29
Website
Visit site
XP
99
Country
Canada
WataruKun said:
azerty1 said:
WataruKun said:
HernanZh said:
Hi. I think I already said this (could've been at someone else's topic, idk), but I really recommend you use general text extraction and insertion tools like romjuice and atlas. Depending on other people sucks. It's better you learn how to use these tools and get things rolling yourself. It's not hard to learn, trust me
wink.gif
It has nothing to do with extraction, it has to do with text editing. I can extract and insert the text just fine without a text editor.

And lol it really doesn't help the community when you have people like Noitora who brag about having tools but are jerks about giving them out.

i don't think you quite understand what i was trying to tell you in the Doki Doki thread...
what a "Text Editor" according to you is would be something like a table or an excel sheet, with one side in japanese and one side in english. you write the translations on the english side and it automatically changes the japanese in the rom.
This process is the same as what everyone uses except it's a bit redundant.
What everyone else does here, for example if you look at the Summon Night X translation, they use the tool to extract the text, they put the text into Notepad or NJStar or Word or whatever, they translate it and then they use an inserter to put the text back in.
You do not need a "text editor". you need a program to do all the extracting and inserting. Yes, you can extract and insert it fine by yourself, but to my knowledge, manually repointing things and counting bytes is VERY TEDIOUS. That's what the programs are for. to take care of the tedium.
For example, in all the tools that I make, i extract stuff to .txt files. The translator only has to replace each japanese line with the translated text and once that is all done, you run the inserter and it all gets put in.
Look I'm not new too this man. I know I don't "need" an editor. I can already extract and insert text. But anyway, I could use a program to repoint stuff anyway. So if someone makes something like that it will help the project. You can stop talking to me like a newbie anytime you know.
yes, and i am telling you that an inserter repoints stuff anyway. It's just a text inserter combined with notepad.
now, can you going to tell me how this game's pointers work and the process you go through to repoint them so that i can finish this:
http://www.mediafire.com/?t2yjwnmt5gm
This is not a "text editor", but it makes files that you can open in notepad or microsoft word. right now, all the inserter does is replace the text in the .sbd file with the text in the .txt file, and nothing else, because there's no point doing redundant work since you already figured out the pointers and stuff. once i know where they are, how they work, and a logical way of rewriting them, i'll have the program rewrite the pointers too, OK? Post it here rather than sending it in a PM, in case if other people might have some input.

I know you're not completely new to the translation scene, i know you're intelligent, i know you can do what any other romhacker can do. But i'm a programmer. You are asking programmers to do something for you. I am telling you that the program specifications you are asking for are pointless.
Most of the people here are young people in high school and university and have not had professional experience in the field, myself included. a full GUI like what you are asking for is really tedious and it's not even fun to write and in the end, it'll just be notepad. My stuff are all command line utilities, but they get they ultimately get the job done.
Look at HernanZH's post. He knows what he's talking about. He made one of the best translations in the DS Scene.

By the way, I did not mean to sound condescending or like I am looking down on you, but it's in my nature to stop treating people like newbies only when they stop acting like newbies.
people are trying to help you. be more open to their advice.
 

Noitora

::
Member
Joined
Aug 9, 2007
Messages
3,760
Trophies
1
Age
32
Location
Athens
Website
www.noitora.eu.pn
XP
289
Country
Greece
WataruKun said:
QUOTE said:
Well, it's high time you did something yourself, don't take other members' help for granted. If you really want to translate this game then go learn programming, if you start learning today I'm sure you'll have yourself a text editor written in less than a week.
You should take your own advice. Likewise, if you really want a translator for your little Element Hunters project, you should learn Japanese.
smile.gif
You start learning Japanese and I'll start programming. Till then shush. Don't be a hypocrite.

In the end, none of it matters though. I can get this done without a pointer program. The translation might suffer, but hey, no one's interested in making an editor.
I already got one translator, the more the merrier, the difference between us two is that I don't create topics just to ask for translators, I start an open translation in which everyone can contribute, I help by translating basic stuff like names and menu options, I release patches and later on when most of the text apart from the script is done I start looking for a dedicated translator. My aim is never a full translation project...at the very least I contribute, even by a little bit to the community. All of your translations apart from the Pokemon one were bullshit, you never released a translation patch even in blood of bahamut in which I gave you my text editor...give me a reason to spend time writing you a text editor for this game, give me a reason to give you my doki doki translation tool, how do I know that you're not gonna drop this translation project too?
 

Dark^'^Knigh

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 25, 2007
Messages
1,043
Trophies
0
Location
Paradise
Website
Visit site
XP
86
Country
Don't stoop to his level Noitora - let us "lesser folk" do the bashing and try to keep "the streets clean" for the genuine translators/editors such as your good self
wink.gif
I just wish he would stop flooding this section with new threads about things like "who needs a translator"/ "what game do you want translated" / "starting a translation, but I need someone to make me a text editor if you want me to complete it" / etc etc etc. If he was able to do a translation to a playable level and release its initial patch in the threads first post, then things would be different.
Unfortunately, he certainly appears to be seeking some sort of notoriety or a quick-fire respect on this board - but all of his actions have had the reverse effect!

edit: I'm surprised he hasn't hit the Temp Translation Index thread with a "why is my Days of Memories 3 translation listed here yet?
rolleyes.gif
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    AncientBoi @ AncientBoi: Imma make quesadillas for lunch :D +1