Hacking Phantasy Star Portable 2 Infinity - English Translation

Drak0rex

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 12, 2014
Messages
2,196
Trophies
0
XP
2,895
Country
United States
Some may be familiar with Phantasy Star Portable and Portable 2 which received English releases, however 2 Infinity never did. Personally I really like this game and it's quite a considerable expansion so I thought it was a shame no patch has been released so I decided to take a look.

(The following screens are the first examples of text insertion,
they do not represent the actual patch's quality)


npjh50332_00083_0.jpg


npjh50332_00110_0.jpg


psp2i-suite-2_0.png


*More screens here*

http://gbatemp.net/threads/phantasy...glish-translation.368328/page-37#post-5668740


GROUP MEMBERS

ArasKarasu - Script organisation, typesetting, editing
LoliRam - Script organisation, typesetting, editing
MrFwibbles - Script organisation, typesetting, editing
Weyu - Script organisation, typesetting, editing
JamRules - Romhacking

SPECIAL THANKS

DeviFoxx - for giving permission to use this comprehensive guide
(http://www.devimension.com/dona/psp2i_guide_download.html)
essen – for research into .nbl
fuzziqer – for research into prs encryption
@akiyoruno - for providing extra script resources

EXAMPLE VIDEOS

Example Video - MrFwibbles - Mar 22, 2015



Extended Look - MrFwibbles Sep 14, 2015



Story Demonstration - Weyu - Sep 18, 2015



PROGRESS – Technical

A large amount of functionality has been implemented to facilitate the breaking apart of the many different formats the game uses, however key issues remain.
In general the game is currently unstable and suffers from crashes which should be considered to make it unplayable in its current state.

To do:

Fixes to prevent crashes
-much progress has been made in this area, for example fixes to prevent buffer overruns, changes to help minimize file sizes (RAM usage), etc.
-due to the magnitude of files and the nature of the way files need to be constructed together and archived multiple times debugging these issues can be very time consuming
-it should also be noted that English text generally ends up being much longer in length that the original Japanese, and therefore uses more memory than would have originally been expected

.pmf subs (including timing, encoding, etc) - the game actually uses soft subs so that needs investigating
- as part of an initial investigation an initial functionality has been written to "demux" .pmf files using the packets of their respective streams into video, audio and subtitle streams
- initial investigation into the application of timestamping has been completed to allow timecodes to be pulled for the subs
- subpic exporter has been written to allow the soft-subs to be exported - they can now be muxed into a .mkv and viewed, aiding in translation for Episode 2.
- Episode 1 subpic's will be converted via OCR to allow hardcoding (mainly so that PPSSPP is supported)
- some way to re-encode and remux the files needs devising

*If you know of some other games that use .pmf softsubs I would be very interested to know. You might be able to spot that a game has subs when ran on a real PSP but not on PPSSPP, in that case then it may indicate similar softsubs are present*

asm hack to adjust UI displays
- some UI elements need adjusting to accommodate the English text
- this may not just be from a visual perspective, internally a set amount of allocated space may exist to store text and as English text generally ends up being much longer than the original Japanese memory allocations need adjusting

Other technical randomness - loads of fixes, etc. - too much to mention / *never-ending*

PROGRESS – Translation

Mission-specific battle chat
Mission names and descriptions
Area names
In-mission tutorials, objective text, etc.
Glossary
-mostly complete, needs proper insertion for testing

[The above text is mainly from newer version files found in the game (~10000 files, loads of text)]

All story/NPC dialogue translated and inserted (including tutorials and Client Requests)
-initial version translated and inserted

All inventory/Visiphone names and descriptions
-armor
-modules
-items
-costumes
-weapons
-monsters
-photon arts etc.
-initial translation complete and inserted

All Battle Chat (including all variations of MySynth)
-initial translation complete and inserted

Typesetting, Testing and Clean-up
-in progress - this will take quite a while


PROGRESS – Other
-Textures - important textures now mostly replaced
-Testing - Loads todo here


[Note: this post may not be an up-to-date representation of current progress, further progress may have been made - read the forum for the latest]


FAQs

Please check this threads "Threadmarks" to find the latest updates from the team.

The patch will be released as a full patch, this means it won't be released until it is fully done.
This is to ensure that the patch will be in a stable and properly usable state.

We're not sure what service we will use to distribute the patch at this time.
If you have any good suggestions for where we may host the patch please let us know.
The final patch size is not know at the moment but may be around 500MB or more.

The patch will most likely come in the form of an .xdelta patch file.
You will need to use some software to apply this .xdelta file to an ISO of the original game.
More information will be provided upon release.

You will need an ISO of the original game to apply the patch too.
There are ways to dump this using your own UMD, please search how to do this if unsure.
We will not be providing a copy of the ISO.

The online component of the game is now offline, as it the case for all PSP games.
The adhoc mode still works however and there are ways to set this up to allow multiplayer over the internet.

For more information please see here:
https://sites.google.com/site/psp2iguide/playing-online

Yes, the patched game can be played using PPSSPP.

Please note that by default PPSSPP doesn't use the same font as an original PSP.
You can however install it.

We are planning to also translate the dlc quests, those that are available here http://www.psp2infinity.jp/pc/mission/).
However, we don't plan to translate any of the psn store paid dlc items, etc.

Existing save data for the unpatched version will continue to work with the patched version.

Additionally there are methods to import your savedata from Phantasy Star Portable 2.
You can search for these yourself or read the post by JC200X here which may help:
https://gbatemp.net/threads/phantas...glish-translation.368328/page-30#post-5514412

or this post by Anubis1101
Phantasy Star Portable 2 Infinity - English Translation

You spelled unauthorized wrong
 
  • Like
Reactions: Weyu

MasterJ360

Well-Known Member
Member
Joined
Jan 10, 2016
Messages
2,801
Trophies
1
Age
35
XP
3,447
Country
United States
Excited to see this finished and finally play this game! With PSO 2 finally out this year, 2020 is gonna be a good Phantasy Star Online year :)
Yeah you definitely want to keep a close eye on pso2 when its fully out there will be limited collaborated characters that you can add to our party like Nagisa. I have her on my JP account.
 

arnautg2002

Member
Newcomer
Joined
Apr 17, 2019
Messages
10
Trophies
0
XP
621
Country
Spain
Lots of testing finished, but still more to be done.

V32l1Id.jpg
I wonder... do the savedata modifier tool affect anything? maybe it can help you search for certain bugs? it basically lets u choose your level, name, emilia's affection points and if the chapters are or not completed, or if u have done the "infinity thing" where u go back to lvl 1, but with extra stats, also lets u use any hability, etc just asking to see if it can help you in your quest searching for bugs // edit: the infinity thing I meant is the rebirth... Im tired and didnt remember the name XD
 
Last edited by arnautg2002,

Temeraire

New Member
Newbie
Joined
Sep 19, 2014
Messages
4
Trophies
0
Age
31
XP
125
Country
United States
life took over, and when i looked back, PSO2 was on it's way to the states, and PSP2i is nearly done. you guys are doing wonderful work, and I appreciate your dedication to finishing this massive task.
 

IncognitoMan

Member
Newcomer
Joined
Aug 26, 2012
Messages
7
Trophies
0
XP
166
Country
United States
Whats the situation exactly? If it's just some hacks to adjust drawing of text boxes/character limits I might be of some help since I'm doing just that on another game... ( taking a break for now since the code makes me want to poke my eyes out )

Lemme know if I can be of any help and I'll try to poke at it.
Thanks for the offer, but we're already past that stage. We basically have almost everything working regarding the UI and the translation itself.
Last I heard from Jam, the re-compressed files did not 1:1 match the original files which caused freezes, but he was working on it and getting closer to figuring out what the problem was.
But since a while I haven't heard from him. As said before, I hope he's just super busy or something and that he'll reappear eventually.

asm hack to adjust UI displays
- some UI elements need adjusting to accommodate the English text
- this may not just be from a visual perspective, internally a set amount of allocated space may exist to store text and as English text generally ends up being much longer than the original Japanese memory allocations need adjusting

Still open to help with that... just need to know what needs to be changed.
 

Uzaeris101

New Member
Newbie
Joined
Sep 29, 2018
Messages
2
Trophies
0
Age
25
XP
54
Country
United States
Alright so, I read through the beta testers post and would love to apply, however I still haven't met the amount of posts required to be able to pm someone as I don't really use this site often for purposes other than checking up on this thread specifically. I was wondering if the application had to be done through here specifically or if there's somewhere else I can apply through?
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • ZeroT21 @ ZeroT21:
    supermarket pizza is ass
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    x65 would just yell at me
  • ZeroT21 @ ZeroT21:
    sounds ok, he didn't pull a gun out ,so...
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    $12 large any style pizza deal
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Each bite is a $1 well spent
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    @ZeroT21, Agreed. I hate oven pizza, only from pizza place.
    +1
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    Nah I can still go for totinos
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    i like totinos party pizzas. lol.
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    the cracker-like crust is great on those
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    My neighbor and I are going to make this next month....
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    Tiger crust is great.
  • K3Nv2 @ K3Nv2:
    I'm beefing with a neighbor currently each time I ask him for help with something he makes bs excuses then ignores my calls text but seems to randomly speak when I'm done with the project after doing things to help him
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    DiGiorno Crispy Pan Pizza tasted pretty dang close to Pizza hut pan pizza, but Im not sure if theyve been discontinued or not. Havent seen them locally for a couple of months now.
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    The croissant crust is still available though, but not quite as good imo.
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    @SylverReZ Never heard of tiger crust. What is it?
  • SylverReZ @ SylverReZ:
    @RedColoredStars, Its known as tiger bread, also known as dutch crust.
  • Maximumbeans @ Maximumbeans:
    It's fuggin gooooood
    +1
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    I mean. Whats different about it?
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    Never even seen a tiger crust pizza in any stores around here. Walmart, Cub, or otherwise.
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    Must be a regional thing.
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    Gonna smoke this bowl then go get kitties ashes. <3
  • RedColoredStars @ RedColoredStars:
    Last thing I told her is how much I love her, and that Im not leaving her there forever and I promise to come back and take her back home with me.
  • Bunjolio @ Bunjolio:
    halllo
    RedColoredStars @ RedColoredStars: hello