ROM Hack [Release] Shin Megami Tensei IV Undub

Status
Not open for further replies.

Canzah

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jul 8, 2012
Messages
492
Trophies
0
XP
1,410
Country
United Kingdom
If anyone has the SMT4 US DLCs or simply US 3DS and is able to get all the DLC, I'd be eternally grateful for them.
With SD Decrypter we could finally share DLCs.
 

cearp

瓜老外
Developer
Joined
May 26, 2008
Messages
8,724
Trophies
2
XP
8,501
Country
Tuvalu
If anyone has the SMT4 US DLCs or simply US 3DS and is able to get all the DLC, I'd be eternally grateful for them.
With SD Decrypter we could finally share DLCs.

well there isn't a public way to share eshop stuff yet, and sharing them here is a no no...
- i don't know what it is, with 'sd decrypter' we can share eshop stuff?? is it something from an sdk, or a tool made by someone?
 

Canzah

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jul 8, 2012
Messages
492
Trophies
0
XP
1,410
Country
United Kingdom
A tool made by the guy who made NCCH Decryptor.
You can decrypt your SD card contents (like stuff bought from eShop) and share it with others.
And while sharing them in public here is a no, private messages exist for a reason.
 
  • Like
Reactions: cearp

Huntereb

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 1, 2013
Messages
3,234
Trophies
0
Website
lewd.pics
XP
2,446
Country
United States
well there isn't a public way to share eshop stuff yet, and sharing them here is a no no...
- i don't know what it is, with 'sd decrypter' we can share eshop stuff?? is it something from an sdk, or a tool made by someone?


It lets you decrypt data downloaded from the eShop. You can find it here. Yes, you can share the data dumped with it.
 

anhminh

Pirate since 2010
Member
Joined
Sep 30, 2010
Messages
1,594
Trophies
1
Age
31
XP
3,365
Country
Vietnam
That's the English release. A friend of mine actually has the RF4 Japanese cartridge so it shouldn't be too hard to get my hands on the other half and decrypt that as well. Once that's decrypted, we'll see.
So, did you do it yet?
I can't seem to find the Japanese rom so no luck for me.
 

OrangeFlavored

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 22, 2010
Messages
87
Trophies
0
XP
284
Country
United States
It lets you decrypt data downloaded from the eShop. You can find it here. Yes, you can share the data dumped with it.

Is there any way to transfer my DLC from my XL to my Gateway 3DS? I could decrypt it if so, otherwise can't do it.

Edit: Looks like I can do a System Transfer. I'll give that a shot I guess. Just gotta hope Nintendo doesn't push some weird update that prevents my stuff from moving back within the next 7 days.
 

Askedforthis

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 15, 2013
Messages
117
Trophies
0
Age
32
XP
170
Country
Norway
So, did you do it yet?
I can't seem to find the Japanese rom so no luck for me.

I did. Had to drive to said friend and get the cartridge dumped, but it did get done and decrypted.

All I can say is good luck!

Every single voice file is named differently. Actually a lot of the files in the Japanese release is different from the US version of the game. That means you'll need to go through the files, listen to the english one, find the japanese equivalent and replace them one by one.

Unfortunately I don't have any Japanese knowledge, so you'll need to find someone who is willing to go through 13800 voice files and who is fluent in Japanese. Luckily most of the Japanese voice files are named accordingly so it's sometimes easy to see on the file name what the voice file says, however the English ones are amazingly enough named "[Name]_108" for example. So you need to go through every single English voice file no matter what.

So that's all I can do, sorry! Here's the file tree again for the JP release.
 

Attachments

  • RuneFactory4JP Tree.txt
    797.5 KB · Views: 466

OrangeFlavored

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 22, 2010
Messages
87
Trophies
0
XP
284
Country
United States
I did. Had to drive to said friend and get the cartridge dumped, but it did get done and decrypted.

All I can say is good luck!

Every single voice file is named differently. Actually a lot of the files in the Japanese release is different from the US version of the game. That means you'll need to go through the files, listen to the english one, find the japanese equivalent and replace them one by one.

Unfortunately I don't have any Japanese knowledge, so you'll need to find someone who is willing to go through 13800 voice files and who is fluent in Japanese. Luckily most of the Japanese voice files are named accordingly so it's sometimes easy to see on the file name what the voice file says, however the English ones are amazingly enough named "[Name]_108" for example. So you need to go through every single English voice file no matter what.

So that's all I can do, sorry! Here's the file tree again for the JP release.

I'm sure there's some way to automate the progress somehow... Maybe I'll look at it later, though I'm not exactly all that knowledgeable on reverse engineering type stuff so can't promise too much.
 

X_Frost

Well-Known Member
Member
Joined
Aug 30, 2011
Messages
129
Trophies
0
XP
360
Country
United States
The patch file is more than the size of the game? Is this normal because it's undecrypted.

Would it be faster to disassemble the JP game and switch the audio files, or this method?
 

Askedforthis

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 15, 2013
Messages
117
Trophies
0
Age
32
XP
170
Country
Norway
I'm sure there's some way to automate the progress somehow... Maybe I'll look at it later, though I'm not exactly all that knowledgeable on reverse engineering type stuff so can't promise too much.

There's three ways I could think of that could "automate" this process.

1. Somehow find the code or some form of file that describes what voice is played where. (This is extremely unlikely).
2. Be extremely lucky if the code for the japanese voices are still intact and adding them will somehow trigger them (also extremely unlikely).
3. The text files (or I assume that's the text files in /text) could be replaced in the Japanese ROM. However this is also extremely unlikely.

So replacing them one by one is probably the only way to fix it. Coding a "undubbing toolkit" to help the process isn't very hard, but I'd say this would require a team effort of several people listening through the English voices, documenting what they say (it's impossible to tell at this point. They're just names with numbers), and a team of Japanese speakers who could point to each Japanese voice file that corresponds to what the English team has documented and make an automated script that replaces the files accordingly.

There's about 50 more voice files in the Japanese release than the English release. 6873 voice files in the English one and 6926 in the Japanese one.

Now I've never undubbed anything before, but by looking at it I'd say this one is quite hard to do. If anyone who has done such undubbing projects before could confirm my suspicion, it would be great.
 

Askedforthis

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 15, 2013
Messages
117
Trophies
0
Age
32
XP
170
Country
Norway
You can just replace text in japanese rom.
Pic related is japanese rom with injected english text. Works fine.


Would you look at that, not bad. Nice job!

I assume that's the files in /text and in /script? Replacing rf3.mc with the English one in the Japanese ROM and adding all the .eng files?
 

Frieren

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Oct 31, 2014
Messages
95
Trophies
0
XP
228
Country
Poland
Yeah. /text /textAndData /script
Also, replacing all .jap files in /text and /textAndData translates some menus and all weapons/etc characteristics to english.
But after replacing this files game crashes in prologue. God only knows why.
 

Askedforthis

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 15, 2013
Messages
117
Trophies
0
Age
32
XP
170
Country
Norway
Yeah. /text /textAndData /script

Well then, seems like the undub is happening then. Good job on researching that.

It might not be perfect with the character names and all being in Japanese, but at least it seems to work quite well. Looks to be the best solution overall.

Will maybe replacing the "menu" and "chr" folder maybe fix some of the Japanese text that are made into textures? They have identical files and are clearly different since the md5 is different for the files. I'll try out some different things later on and see what works and what doesn't. Unfortunately I need to go to a meeting right now, so I can't tinker with this at the moment, but I have time tomorrow to start tinkering with it and see what might work out well.

Thanks for telling us about the text replacement mod!

But after replacing this files game crashes in prologue. God only knows why.
I see, well at least it is a step in the right direction.
 

Canzah

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jul 8, 2012
Messages
492
Trophies
0
XP
1,410
Country
United Kingdom
The patch file is more than the size of the game? Is this normal because it's undecrypted.

Would it be faster to disassemble the JP game and switch the audio files, or this method?
Yeah it's because it's undecrypted so the patch is huge, but it's still faster than downloading both roms and doing it manually yourself
 

The Real Jdbye

*is birb*
Member
Joined
Mar 17, 2010
Messages
23,256
Trophies
4
Location
Space
XP
13,814
Country
Norway
Nice. I haven't played the game yet, is the dub that bad?
If you could add subtitles to the movies (assuming that isn't already built in) then this would be perfect.
 

OrangeFlavored

Well-Known Member
Newcomer
Joined
May 22, 2010
Messages
87
Trophies
0
XP
284
Country
United States
Nice. I haven't played the game yet, is the dub that bad?
If you could add subtitles to the movies (assuming that isn't already built in) then this would be perfect.

Nah, this game actually got a pretty decent dub, as far as those things go. Though I still prefer playing with Japanese voices now that I have the option available.
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    Xdqwerty @ Xdqwerty: roms wont boot with wood r4menu