My experience with Korean romhacking

I thought it was going to be the same as an English translation, but it's a lot different than I thought.
It takes quite a time. The amount of complete korean characters you can get surpasses the amount of an sjis font file, so I had to only use a set of characters that are actually used.
You guys won't know korean, but letters like 쾛 and 휇 and all these weird letters are type-able on the computer but actually is NEVER used in korean.
So only using the characters that are actually used, I had to create a table file that would actually replace the chinese characters by using CrystalTile2.
I figured out that I couldn't do this with windhex, because it won't let me type in korean characters.
Well, once I leave GBAtemp and go to the korean rom hacking community site, I will have to throw away windhex :P
Making the font work was harder than I thought. but then on the end, I was able to successfully load the table file, edit in korean, and play it successfully on the rom.
kor1.png
kor2.png
kor3.png

The method I'm using only works for 1 bpp font files, and it has to be a in the standard sjis order without skipping any letters.

I've also figured out how you can't actually view the original text on the ROM you are working with, which was a pain. (Because I've replaced the existing characters with the Korean)
So I had to use 2 copies of the ROM, one to view the japanese and the other to translate.
I'll show you a pic of what I mean...
kor4.png
kor5.png


see how the japanese is "mixed" with the korean?
I won't see this problem when I translate an English game into Korean, because non of the english characters were replaced...
It also shows how it's impossible to translate a ROM if you can't locate the font.

I think translating a ROM into Korean won't be much harder, and I won't need to worry about pointers as much as Japanese -> English translations...
It doesn't mean I can ignore pointers, but still, most Japanese phrases are as long as a Korean (not always though, because there are actually spaces between Korean words)
I'm still in search of a good English game to translate into Korean.
I found out that these projects were already being started on:
DQ5 - script is complete
TOI - script and menu is complete, but not the chatting between chars
TWEWY - All graphics were done, and script was still being worked on
Kimino Yusha - just started, as the game didn't come out that long ago
FFIV - Script and descriptions are finished

Even the community was interesting. There were many tutorials, new programs I've never seen before such as a program that automatically changes a japanese .fnt file -> Korean in any size, and a lot more.
They don't seem to make programs that would help them in translating, probably because they don't worry too much about pointers.
As usual, it wasn't FULL of ROMhackers, but there were many that were eager to learn, which was something I was amazed at.
Some were asking questions of a low level, but they at least knew what they were doing, such as finding/replacing palettes, creating custom palettes for graphic translations..
well overall, the site felt similar to romhacking.net in some ways, but felt more active.

And about Korean translating, I found it to have a little more steps than just loading a table file and then translating.

Well, I'm soon going to start on an English -> Korean translation, but most of the better games were already taken :P

I think that's all I need to say.

-psycoblaster

Comments

well you need to make your own table from almost scratch.
I don't know any greek, so I don't know how much letters are in the greek alphabet.. :P
but I highly encourage you XD
It's better than depending on translators to translate Japanese text for you.
Grab an english ROM and start translating :D
 
I wanted to do romhacking and learn Japanese but they are both complicated for to learn. So which did you find is harder: Learning Japanese or learning how to romhack?
 
[quote name='GameSoulXIII' post='1485339' date='Oct 22 2008, 03:39 PM']I wanted to do romhacking and learn Japanese but they are both complicated for to learn. So which did you find is harder: Learning Japanese or learning how to romhack?[/quote]
It depends how good you want to be either at Japanese or Rom hacking, go learn some Japanese :rolleyes:
 
[quote name='GameSoulXIII' post='1485339' date='Oct 22 2008, 02:39 PM']I wanted to do romhacking and learn Japanese but they are both complicated for to learn. So which did you find is harder: Learning Japanese or learning how to romhack?[/quote]

I found romhacking to hard for me
so I just let others (like Noitora) do it for me :D
That together with google docs and I can translate games with no rom hacking knowledge!

non of the links work for me.
 
[quote name='GameSoulXIII' post='1485386' date='Oct 22 2008, 04:02 PM']Are there really any Greek people on GBATemp?[/quote]
Of course there are.
 
[quote name='Noitora' post='1485397' date='Oct 23 2008, 12:07 AM'][quote name='GameSoulXIII' post='1485386' date='Oct 22 2008, 04:02 PM']Are there really any Geeks on GBATemp?[/quote]
Of course there are.
[/quote]
 
[quote name='psycoblaster' post='1485405' date='Oct 22 2008, 04:10 PM'][quote name='Noitora' post='1485397' date='Oct 23 2008, 12:07 AM'][quote name='GameSoulXIII' post='1485386' date='Oct 22 2008, 04:02 PM']Are there really any Geeks on GBATemp?[/quote]
Of course there are.
[/quote]
[/quote]
You stole my tricks.
 
lol I have another question. Is kanji used often in japanese games or hirigana (sp?)
 
[quote name='GameSoulXIII' post='1485420' date='Oct 22 2008, 04:19 PM']lol I have another question. Is kanji used often in japanese games or hirigana (sp?)[/quote]
Umm...It depends on the game...I can't say for sure.
 
It's kinda hard to learn both at the same time so I decided I would learn Hirigana then Kanji.
 
[quote name='psycoblaster' post='1485446' date='Oct 22 2008, 04:32 PM']you will need YEARS of japanese to be able to translate a game.[/quote]
Shhh, he already made up his mind. :rolleyes:
 
[quote name='Noitora' post='1485450' date='Oct 23 2008, 12:34 AM'][quote name='psycoblaster' post='1485446' date='Oct 22 2008, 04:32 PM']you will need YEARS of japanese to be able to translate a game.[/quote]
Shhh, he already made up his mind. :rolleyes:
[/quote]
:3
My trans owns yours :D
but how is greek? compared to Japanese/English

Korean is a bit different, as how letters group up to form a one big letter.
such as
&#12609; &#12636; &#12627; <- these three letters become a real letter, &#47952;.
Just like Japanese, it's one syllable per letter.

Why I like Korean is because when translating English -> Korean, you don't need to worry about space. Like
What are you doing? is &#47952;&#54644;? XP
 

Blog entry information

Author
psycoblaster
Views
1,011
Comments
60
Last update

More entries in Personal Blogs

More entries from psycoblaster

Share this entry

General chit-chat
Help Users
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Steamdeck weak performance anymore, and it doesn't officially support gamepass, have to do workaround to get it.
  • K3Nv3 @ K3Nv3:
    It works okay any high performance portable will be $600+
  • K3Nv3 @ K3Nv3:
    Tried that banana fudge ice cream wasn't bad could live without it
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Latest Switch 2 leak says it will have a LCD, not OLED, run most games 40fps max, and only be 1.5 tflops handheld, 3 tflops docked. That's less than the steamdeck at 1.71 handheld, 3.1 docked.
    +1
  • console @ console:
    Switch 2 LCD is about like TN type compare to old Nintendo Switch LCD before. Also games running on 40 FPS look not good for us and people. 60 FPS are best for normal everyday gaming. That's weird. I think should not buy Switch 2 because it like Switch 1.5 something like that. Little improve but not major improve. I think going to skip it.
    +1
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Yea that's just rumored but not sounding that impressive for a next gen upgrade. Of course Nintendo is very good at optimization of their games to play well, but for a $400+ 2025 console I expected a little better. Even a $299 2020 Xbox Series S has 4 tflops.
    +1
  • Anrei @ Anrei:
    I thought it was supposed to be on par with an xbox 1 in power, why is it running most things at 40fps lol
  • Anrei @ Anrei:
    in terms of power I thought it was a 2.0 compared to the switch man 40fps sounds whack is there poor optimisation or something?
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    Just rumors/ leaks. We will find out in a few weeks. But yea prob way underpowered to save battery, for longer playtimes, like Switch 1 is.
    +2
  • Cranesbill @ Cranesbill:
    Ooo ooo switch 2 leaks are in :>
    +1
  • M @ Misaka_Mikoto_Fan:
    Could've used 50 FPS for the true PAL experience
  • Kirbydogs @ Kirbydogs:
    2 double parkers on opposite ends have created a traffic jam
  • Kirbydogs @ Kirbydogs:
    more specifically, people have been holding their horns non-stop for the past three minutes.
  • BigOnYa @ BigOnYa:
    OIP.uesE-DOazRhQs40fTwiJSwHaDT

    Put on your daisy dukes, and start a car wash
    +1
  • Psionic Roshambo @ Psionic Roshambo:
    Sell hot dogs
    +2
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    I'd use lemuroid more often if games didnt look blurry even with the "sharp" filter on
  • Kirbydogs @ Kirbydogs:
    I honestly forgot GBAtemp has ads
  • Kirbydogs @ Kirbydogs:
    I wouldn't be surprised if the staff forgot too
  • Xdqwerty @ Xdqwerty:
    @Kirbydogs, most staff members are patrons so it's understandable
    +1
    Xdqwerty @ Xdqwerty: @Kirbydogs, most staff members are patrons so it's understandable +1