I'm not sure if the blog is the best place, but I'm trying here.
(Maybe it's better in computer forum ?)
Project :
I'm currently working on a Firefox Add-on (Automatic Save Folder).
I'm French, and try to provide both French and English localization, but I'm not fluent in English.
I'm doing the effort to translate all the add-on to be usable to everyone, but sometime I have difficulties to find how to explain things in a better, more English way.
Other localizations are (will be) made after English files, so I would like them to be understandable the best they can be. (if you are willing to translate in your own language, know that there's a lot of text!)
Current available languages : French (myself), English (Myself), Italian (Scognito, from gbatemp, but it needs a big update), Russian (someone outside of gbatemp).
Anyway, here is the job :
◘ I'm looking for someone, or more people, who are willing to check English grammar and wording after me, and rephrase few sentences if needed (It is !).
I'll check if the meaning is still corresponding to the action though
Expected experience :
- American english
- Preferably a Firefox user (to know your own menu's name etc., as my Firefox is in French I don't have a lot of experience in English interface)
- A little html understanding ( <br /> for new line, <b></b> for bold... that's all) if you are working on the source, else you can install the addon to read it and use this blog to tell me any error you find
- A plus, but not important : understand a little French, if needed to compare to original sentences meaning. But I can help myself to explain each menu and options.
Note : if not using Firefox, or not wanting to install it, you'll have to look at the source files.
Let me know if you want to work on it, as the latest files are not online yet.
Reward : Only your name in the contributor and translator list, sorry this is a free helping job
(Maybe it's better in computer forum ?)
Project :
I'm currently working on a Firefox Add-on (Automatic Save Folder).
I'm French, and try to provide both French and English localization, but I'm not fluent in English.
I'm doing the effort to translate all the add-on to be usable to everyone, but sometime I have difficulties to find how to explain things in a better, more English way.
Other localizations are (will be) made after English files, so I would like them to be understandable the best they can be. (if you are willing to translate in your own language, know that there's a lot of text!)
Current available languages : French (myself), English (Myself), Italian (Scognito, from gbatemp, but it needs a big update), Russian (someone outside of gbatemp).
Anyway, here is the job :
◘ I'm looking for someone, or more people, who are willing to check English grammar and wording after me, and rephrase few sentences if needed (It is !).
I'll check if the meaning is still corresponding to the action though
![wink.png](https://gbatemp.net/v4/public/style_emoticons/default/wink.png)
Expected experience :
- American english
- Preferably a Firefox user (to know your own menu's name etc., as my Firefox is in French I don't have a lot of experience in English interface)
- A little html understanding ( <br /> for new line, <b></b> for bold... that's all) if you are working on the source, else you can install the addon to read it and use this blog to tell me any error you find
![smile.png](https://gbatemp.net/v4/public/style_emoticons/default/smile.png)
- A plus, but not important : understand a little French, if needed to compare to original sentences meaning. But I can help myself to explain each menu and options.
Note : if not using Firefox, or not wanting to install it, you'll have to look at the source files.
Let me know if you want to work on it, as the latest files are not online yet.
Reward : Only your name in the contributor and translator list, sorry this is a free helping job
![tongue.png](https://gbatemp.net/v4/public/style_emoticons/default/tongue.png)