Jump to content


  • Please log in to reply

Summon Night Craft Sword Monogatari

(Go to first unread post)
redsmas Post #1 Posted 16 May 2010 - 09:05 PM

    GBAtemp Fan

  • PipPipPipPip

  • Group: Members
  • Posts: 336
  • Member No.: 135,041
  • Joined: 14-September 08
  • Location: Luton

  •  

I was wondering if there is a translation for
Summon Night Craft Sword Monogatari: Hajimari no Ishi (Summon Night sword craft story 3)
If not how would I go about unpacking and doing it myself



Ritchburn Post #2 Posted 11 June 2010 - 05:51 AM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 13
  • Member No.: 255,589
  • Joined: 11-June 10

  •  

I think there was a translation project but it died without releasing anything.
Anyway, I started working on this a few days ago and I've uploaded a patch.

No dialogue or anything really fancy. It fixes up the menu so it takes out some of the guessing and memorising.
It also renames some of the weapons, spells and items.

It's not complete yet, but it's mostly just filling in the names of things now. If anyone wants to help that would be great!

I've also started a topic on gamefaqs. Not sure which is preferred.

http://www.gamefaqs.com/boards/930200-summ...ari-no/55142306

D


leo11234 Post #3 Posted 15 June 2010 - 09:10 PM

    Newbie


  • Group: Newcomers
  • Posts: 1
  • Member No.: 255,923
  • Joined: 15-June 10

  •  

this may be a dumb question but how do i use the patch??
all i downloaded was sncsm3v2.ups


Ritchburn Post #4 Posted 22 June 2010 - 01:08 AM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 13
  • Member No.: 255,589
  • Joined: 11-June 10

  •  

Version 5 of my translation patch is released. The in-game menu,
items, spells, etc. are all translated, so you should be able to play
through the game intelligently. Dialogue has not been translated.

http://rapidshare.com/files/401492646/sncsm3v5.zip.html
http://www.sendspace.com/file/pyznsf

Main thread seems to be the gamefaq forum.


Layla Post #5 Posted 23 June 2010 - 09:26 AM

    Newbie


  • Group: Newcomers
  • Posts: 2
  • Member No.: 256,444
  • Joined: 23-June 10

  •  

Finally somebody willing to work on it : P
Thanks for the translation!


SBDjango Post #6 Posted 23 June 2010 - 04:58 PM

    Newbie


  • Group: Newcomers
  • Posts: 1
  • Member No.: 187,844
  • Joined: 14-July 09
  • Location: Ottawa, Ontario

  •  

I find it funny that the thread on gamefaqs is gone now though. Incidentally, I'm DBDjango on there, just so you know. Glad you made the patch though Ritchburn. biggrin.gif


Ritchburn Post #7 Posted 25 June 2010 - 09:09 AM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 13
  • Member No.: 255,589
  • Joined: 11-June 10

  •  

Glad you all are enjoying the patch.

In other news, I found out enough about how the script encoding works to get a script dump.
Manipulating it isn't easy though, but small things like the teleporter dialogue can be changed.
It's all pretty manual and tedious right now though.


boxcarnathan Post #8 Posted 28 June 2010 - 11:35 PM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 23
  • Member No.: 98,942
  • Joined: 30-August 07

  •  

ritchburn, thank you for even trying man

sadly i'm also one of the glad to help but not able to

good luck



Eity Post #9 Posted 24 July 2010 - 12:10 AM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 15
  • Member No.: 75,358
  • Joined: 20-April 07

  •  

Thank you for patch. This game is one of my favorites, and I was wanted translation for years. Even though I know Japanese I almoust can't read it, only talk. So still need translation for games.


rolo2005 Post #10 Posted 28 July 2010 - 04:14 AM

    Newbie


  • Group: Newcomers
  • Posts: 6
  • Member No.: 25,733
  • Joined: 26-August 04

  •  

will the dialogue be translated or this is the final version?


tryk494 Post #11 Posted 04 August 2010 - 07:56 PM

    Newbie


  • Group: Newcomers
  • Posts: 2
  • Member No.: 259,504
  • Joined: 04-August 10

  •  

Is there an update on the progress of the translation I'm sure there are many people out there that would love a dialogue patch for this game

Edited by tryk494, 04 August 2010 - 07:57 PM.


tryk494 Post #12 Posted 06 August 2010 - 02:44 AM

    Newbie


  • Group: Newcomers
  • Posts: 2
  • Member No.: 259,504
  • Joined: 04-August 10

  •  

im guessing this project is dead? blink.gif


Ritchburn Post #13 Posted 06 August 2010 - 10:45 AM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 13
  • Member No.: 255,589
  • Joined: 11-June 10

  •  

I haven't really been checking this thread recently,
nor working much on the patch, so v5 is basically the latest version.

As I have said before, I figured enough about the script encoding to get a script dump.
I haven't figured out how to resize encoded strings, which is essential to overhauling the dialogue.
This should be possible given some time, some luck, and lots of patience.

Anyway, the project is currently stalled but not quite dead yet.
I would love to have a full translation too, and even just the first day or two would be terrific!


Ritchburn Post #14 Posted 12 August 2010 - 09:51 AM

    Member

  • Pip

  • Group: Newcomers
  • Posts: 13
  • Member No.: 255,589
  • Joined: 11-June 10

  •  

The last post got me working on this thing again.
A teaser (sncsm3v6-pre1.ups):

http://www.sendspace.com/file/eq7cs9

This is just a demonstration of some dialogue translation. I've only
done the first segment (from the introduction to the first battle) and
the fishing minigame menu.

Basically the tools to manipulate the dialogue are there now, so given
enough time and some creativity with the compression, a full
translation patch should be possible. Fingers crossed.

(Translators are always welcome!)


dnniwa485 Post #15 Posted 14 August 2010 - 04:38 AM

    GBAtemp Fan

  • PipPipPipPip

  • Group: Members
  • Posts: 458
  • Member No.: 220,455
  • Joined: 04-October 09

  •  

so where's the tool used for manipulating dialogue?







Users browsing this topic

1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users