Translation Index Thread

Discussion in 'NDS - ROM Hacking and Translations' started by bahamut920, Nov 29, 2009.

Nov 29, 2009

Translation Index Thread by bahamut920 at 9:56 PM (317,865 Views / 0 Likes) 200 replies

  1. bahamut920
    OP

    Member bahamut920 GBAtemp Fan

    Joined:
    Jan 23, 2009
    Messages:
    418
    Country:
    United States
    Fixed. Sorry, PG sent me a PM with the fixed post, but I was to busy herping derps to actually post them... :P

    EDIT: Update!

    Inazuma Eleven 3: The Ogre
    Japanese to English Translation
    Open Translation
    In Progress - Patch Released
    Topic
    Translation Blog
    Patch v1.0

    Okaeri! Chibi-Robo! Happy Richie Ōsōji!
    Japanese to English Translation
    Project Head: rastsan
    In Progress - No Release
    Topic

    Otometeki Koi Kakumei Love Revo
    Japanese to English Translation
    Project Head: jjjewel
    In Progress - No Release
    Topic

    Shining Force Feather
    Japanese to English Translation
    Project Head: StorMyu
    In Progress - No Release
    Topic

    For those of you wondering about the colors, it's a new system I've decided to implement. A blue title indicates a completed project. A green title means that the translation is in progress and healthy. Orange indicates that the project is on hiatus, or is in progress, but has not updated in a while (three or more months). A red title indicates a dead or cancelled project. Depending on how my day goes (read: if I beat Nocturne with enough time left to do anything else today), I might try to update the thread with the new system today. If not, I'll get to it next weekend.

    EDIT 2: Updated the first post. Cleared out a bit of dead wood, and implemented my new system for the entire post. I don't have time to check all the links today, so there might be some dead links in there, especially among Noitora's old projects.
     


  2. MattJordan

    Newcomer MattJordan Newbie

    Joined:
    Mar 24, 2012
    Messages:
    1
    but at least war showed the box arts
     
  3. Le Panda

    Newcomer Le Panda Member

    Joined:
    Aug 10, 2011
    Messages:
    17
    Country:
    Canada
  4. bahamut920
    OP

    Member bahamut920 GBAtemp Fan

    Joined:
    Jan 23, 2009
    Messages:
    418
    Country:
    United States
    Like I posted earlier in the thread - which obviously you read at least some of, seeing as you're responding to a post from 2009 - adding images would cause problems with the post character limits, and it's unnecessary, considering each title is a link to a Wikipedia or GameFAQs article about the game, both of which typically include both boxart and screenshots.

    The URL is the same. I just linked to the thread with the download, instead of direct linking the download itself. But, I changed the link name to 1.3.
     
  5. Le Panda

    Newcomer Le Panda Member

    Joined:
    Aug 10, 2011
    Messages:
    17
    Country:
    Canada
  6. bahamut920
    OP

    Member bahamut920 GBAtemp Fan

    Joined:
    Jan 23, 2009
    Messages:
    418
    Country:
    United States
    I've been deliberately holding off on adding that project to the Index for two reasons: First, those games are more than 99% likely to see an English release (I even think they've been officially announced). Second, I dislike supporting day-one translation projects. I've done it in the past, but mostly with games that are less likely to get an official localization.

    I think, starting now, I'm going to institute a rule that no project for a game whose Japanese release is less than six months old will be added to the Index, and no project with an announced English localization will be added unless the release is over a year old. The purpose of fan translations is to give the non-Japanese-speaking population a chance to enjoy good games that will likely never see English release, not to allow you to play games you like a few months earlier. Day-one translations hurt publishers' sales and decrease the likelihood other games will be localized.

    EDIT: Updated the Inazuma Eleven 3 data, including the project headed by [member="ouioui2003"], which is currently on patch 0.3.
     
    4 people like this.
  7. rayjay

    Member rayjay GBAtemp Regular

    Joined:
    Oct 13, 2010
    Messages:
    191
    Country:
    United Kingdom
    I think you can change 'Blood of Bahamut' from hiatus to dead seeing as it's been over six months since we've heard any news about it.
     
  8. Densetsu

    Former Staff Densetsu Pubic Ninja

    Joined:
    Feb 2, 2008
    Messages:
    3,435
    Location:
    Wouldn't YOU like to know?
    Country:
    United States
    Says you.

    It's dead when I say it's dead.
     
    Castiel likes this.
  9. StorMyu

    Member StorMyu "I'm too old for this"

    Joined:
    Jan 2, 2010
    Messages:
    892
    Country:
    France
    ahah, we really should declare them dead just to shut the crowd a little.
    It's like Shining Force Feather, the translation is going smoothly but I have nothing to show because I have to work on it to do so....
     
  10. rastsan

    Member rastsan 8 baller, Death Wizard,

    Joined:
    May 28, 2008
    Messages:
    987
    Location:
    toronto
    Country:
    Canada
    yeah go ahead and say duel love is dead. I am still doing work on itadaki, zoids, and okeari. the other stuff which I haven't posted project pages for here can be ignored.
     
  11. SS4

    Member SS4 GBAtemp Fan

    Joined:
    Jan 13, 2010
    Messages:
    370
    Location:
    In front of my Computer
    Country:
    Canada
    Still no One Piece Gigant battle 2 : Shin Sekai project : /
     
  12. Auryn

    Member Auryn GBAtemp Advanced Fan

    Joined:
    Jul 21, 2011
    Messages:
    533
    Country:
    Switzerland
  13. Bubble Haider

    Newcomer Bubble Haider Newbie

    Joined:
    May 3, 2013
    Messages:
    4
    Location:
    Lahore, Pakistan
    Country:
    Pakistan
    do anyone have the total english patch of one piece Gigant Battle 2 Shin Sekai:gun: ?????
     
  14. Sora de Eclaune

    Member Sora de Eclaune Baby squirrel, you's a sexy motherfucker.

    Joined:
    Feb 15, 2011
    Messages:
    2,796
    Location:
    123 Fake Street
    Country:
    United States
    If it's not listed on here or on Romhacking.net, then it doesn't exist.
     
    Castiel likes this.
  15. Bubble Haider

    Newcomer Bubble Haider Newbie

    Joined:
    May 3, 2013
    Messages:
    4
    Location:
    Lahore, Pakistan
    Country:
    Pakistan
    does anyone have an ar code for one piece gigant battle 2 to open wi-fi stages :gun: ???????????
     
  16. Hand

    Newcomer Hand Member

    Joined:
    Oct 26, 2011
    Messages:
    23
    Country:
    Brazil
  17. AmuletCross

    Newcomer AmuletCross Member

    Joined:
    Aug 23, 2011
    Messages:
    39
    Country:
    Canada
    Could you add the translation for Girls Be Gracious?
     
  18. bahamut920
    OP

    Member bahamut920 GBAtemp Fan

    Joined:
    Jan 23, 2009
    Messages:
    418
    Country:
    United States
  19. faloppa

    Newcomer faloppa Newbie

    Joined:
    Aug 2, 2011
    Messages:
    2
    Country:
    Spain
    Hi!

    Over one year Densetsu unemployment indefinitely "Blood of Bahamut"'s translation. And, as the thread is closed, I write down my doubts in this main thread.

    Even knowing that he is very busy and barely have time to devote to the translation, my question is about whether this project goes ahead or if he or anyone expected finish someday.

    No more, receive a cordial greeting to the whole entire translation team and Densetsu too. I hope that in not too long, we can all enjoy this wonderful game.

    regards
     
  20. Phoenix Goddess

    Member Phoenix Goddess The Ninja's Protégée

    Joined:
    Apr 25, 2009
    Messages:
    3,810
    Location:
    Away from civilization.
    Country:
    United States
    My apologies, but you'll have to message Densetsu with your questions and concerns. This thread is here to index translation projects.
     

Share This Page