Hello there fellow community members!
I am here to announce that our new team, "Eternal Nyaboron," has officially started translating Sakurasou No Pet Na Kanojo for the PSP and PS VITA!
You can view the game and specs on VNDB: https://vndb.org/v11173
Overview of game:
Sakurasou No Pet Na Kanojo is a Visual Novel that is rated C (Rated Teen or 12+ in other countries.) The main protagonist, Sorata Kanda, starts to create a game that was advertised at Suimei University of Fine Arts. His fellow dormmates, Shiina Mashiro, Aoyama Nanami, Jin Mitaka, Misaki Kamiigusa, Akasaka Ryunnsuke, along with 2 new characters, Otoha Nakano, and Koichi Shinagawa decided to help Sorata to create the best ultimate game design. Sakurasou No Pet Na Kanojo is available for PSP, PS VITA, and PS TV. There's also 6 downloadable content that adds in some character development, and some hilarious tensions between the protagonists.
Translating Team:
our team is fresh new and formed a few days ago. At the moment, we have 4 translators, 1 Image (or Graphical) Editor, and 1 Hacker. We are hoping to find more Translators and Image editors so process can move without any issues.
The Team:
Team Leader: Makoto Yūki
Team Manager: FuryTomic
Translators:
FuryTomic
Chococat
Weavely
Chris
Image Editors:
Augusto
Programmer/Hackers:
Makoto Yūki (*he is not qualified but currently acting hacker for the team)
Progress:
We have started to translate the Main Storyline. Some of the side routes are being translated by our staff at the moment. Our Image Editor is currently waiting for images to be sent so he can start revising in game texts and logos.
Recent News
We are currently translating the Main Storyline. Side routes, Character routes, and the rest that need to be translated are put aside until the Main Storyline translation is finished.
Recruiting New Members
We are currently recruiting anyone to help us out! Positions are open for the following:
1 Hackers and programmers:
What they need to be able to do:
Need to be able to create tools to extract the games images and script and need to be able to create tools to Reinsert or repackage the transalated images and scripts into the game.
NOTE: Makoto Yūki already has the official .cpk tool which criware uses which has enabled us to extract and decrypt the main games archive which is in .cpk format.
3 Image(or Graphical) Editors
What they need to be able to do:
They need to be able to change the japanese text in the images to englih for the vast majority of the games images.They also need to work closely with the teams transalators since its the transalators who will actually inform them as to what the Japanese text means in English.
2 Japanese Transalators:
What they need to be able to do:
Work closely with other transalators and share the games scripts and then transalate them.Aswell as ensure that their transaltions Make sense and are correct gramattically.
Please don't use Google Translate, as most of the words from that website are completely inaccurate.
Do you want to join us or learn more about us?
we have a website that contains links:
To be Part of the Staff
Information and Updates
Possible Future projects
Here is the link to our main website where you can access the list mentioned above ^ aswell as access this Tumblr page.
Website link:
http: //eternalnyabor...cial.weebly.com
We also have created threads on some game forums where we have introduced our project.
Links to the threads(Get involved Xp)
Fuwanovel forums:
http://forums.fuwanovel.net/topic/1...n-project-recuriting-translators/#entry311711
Gbatemp: (here)
https://gbatemp.net/threads/sakuras...mage-editors-and-hackers.392549/#post-5568462
Thank you for reading and we hope to show more progress in the distant future!
Regards,
FuryTomic, and Eternal Nyaboron Team
I am here to announce that our new team, "Eternal Nyaboron," has officially started translating Sakurasou No Pet Na Kanojo for the PSP and PS VITA!
You can view the game and specs on VNDB: https://vndb.org/v11173
Overview of game:
Sakurasou No Pet Na Kanojo is a Visual Novel that is rated C (Rated Teen or 12+ in other countries.) The main protagonist, Sorata Kanda, starts to create a game that was advertised at Suimei University of Fine Arts. His fellow dormmates, Shiina Mashiro, Aoyama Nanami, Jin Mitaka, Misaki Kamiigusa, Akasaka Ryunnsuke, along with 2 new characters, Otoha Nakano, and Koichi Shinagawa decided to help Sorata to create the best ultimate game design. Sakurasou No Pet Na Kanojo is available for PSP, PS VITA, and PS TV. There's also 6 downloadable content that adds in some character development, and some hilarious tensions between the protagonists.
Translating Team:
our team is fresh new and formed a few days ago. At the moment, we have 4 translators, 1 Image (or Graphical) Editor, and 1 Hacker. We are hoping to find more Translators and Image editors so process can move without any issues.
The Team:
Team Leader: Makoto Yūki
Team Manager: FuryTomic
Translators:
FuryTomic
Chococat
Weavely
Chris
Image Editors:
Augusto
Programmer/Hackers:
Makoto Yūki (*he is not qualified but currently acting hacker for the team)
Progress:
We have started to translate the Main Storyline. Some of the side routes are being translated by our staff at the moment. Our Image Editor is currently waiting for images to be sent so he can start revising in game texts and logos.
Recent News
We are currently translating the Main Storyline. Side routes, Character routes, and the rest that need to be translated are put aside until the Main Storyline translation is finished.
Recruiting New Members
We are currently recruiting anyone to help us out! Positions are open for the following:
1 Hackers and programmers:
What they need to be able to do:
Need to be able to create tools to extract the games images and script and need to be able to create tools to Reinsert or repackage the transalated images and scripts into the game.
NOTE: Makoto Yūki already has the official .cpk tool which criware uses which has enabled us to extract and decrypt the main games archive which is in .cpk format.
3 Image(or Graphical) Editors
What they need to be able to do:
They need to be able to change the japanese text in the images to englih for the vast majority of the games images.They also need to work closely with the teams transalators since its the transalators who will actually inform them as to what the Japanese text means in English.
2 Japanese Transalators:
What they need to be able to do:
Work closely with other transalators and share the games scripts and then transalate them.Aswell as ensure that their transaltions Make sense and are correct gramattically.
Please don't use Google Translate, as most of the words from that website are completely inaccurate.
Do you want to join us or learn more about us?
we have a website that contains links:
To be Part of the Staff
Information and Updates
Possible Future projects
Here is the link to our main website where you can access the list mentioned above ^ aswell as access this Tumblr page.
Website link:
http: //eternalnyabor...cial.weebly.com
We also have created threads on some game forums where we have introduced our project.
Links to the threads(Get involved Xp)
Fuwanovel forums:
http://forums.fuwanovel.net/topic/1...n-project-recuriting-translators/#entry311711
Gbatemp: (here)
https://gbatemp.net/threads/sakuras...mage-editors-and-hackers.392549/#post-5568462
Thank you for reading and we hope to show more progress in the distant future!
Regards,
FuryTomic, and Eternal Nyaboron Team