Attention! We currently need some additional help with graphics. More info can be found here- http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=24203.0 This thread is for the English translation project of Ripened Tingle's Balloon Trip of Love (a.k.a. Tingle RPG 2) for the DS. This game is a spin-off of the Legend of Zelda series and is somewhat obscure because it was only released in Japan. Its prequel Tingle's Rosy Rupeeland was hated by many for its gameplay elements, mostly because of the bartering system. Tingle RPG 2 is a point and click adventure game, while paying tribute to several genres such as classic dungeon crawlers, JRPGs, and even dating sims. If you've never tried this whacky but fun game, I'd highly recommend it when the translation is done! (unless you can read Japanese of course ) The team- Hacking joesteve1914 Translators waldrumpus DaVince Graphics Editors chir-miru Zell0s Credits- DarthNemesis for TingleTrans program Auryn, Kelebek, FAST6191, and anyone else on here or RHDN that have given me advice. Normmatt for helping us fix an issue with the font FShadow for the new title logo Check our blog for updates! http://tingletranslation.blogspot.com/ Screenshots* Other Relevant Links http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,22431.0.html *Screenshots are from a work-in-progress version of the patch. They are by no means final. This also means any remaining Japanese in these screenshots will be (and possibly already has been) translated in the final patch!