[Release] Monster Hunter Double Cross English UI Patch

Discussion in '3DS - ROM Hacking, Translations and Utilities' started by dasding, Mar 21, 2017.

  1. Aleoli

    Aleoli Member

    Newcomer
    14
    0
    Jul 5, 2017
    Italy
    Guys it's possibile a little update for translate the description from old grank part's monsters? I suppose are the same in 4u
     


  2. ITZYOBOYkoko

    ITZYOBOYkoko Newbie

    Newcomer
    5
    0
    Jun 6, 2017
    I'm trying to install the patch with FBI but every time I scan the QR Code with FBI it says "Failed to install from URL"

    EDIT: All oK now. Method 2 works.
     
    Last edited by ITZYOBOYkoko, Jul 14, 2017
  3. clemente970

    clemente970 Newbie

    Newcomer
    5
    0
    Mar 30, 2017
    Venezuela
    anybody has the Cia patched already? plis link
     
  4. Selim873

    Selim873 Nunnayobeesnes

    Member
    1,175
    588
    Jul 31, 2010
    United States
    Chillin' with Bob Ross
    Nobody can link it since it's against the rules here. If I could find the time or if someone else could, they could dump their own copy, patch it, then convert the CIA into an IPS patch. You could then patch the IPS into your own CIA, whether you dumped it from your own copy or found a CIA somewhere else. I don't know if that works with CIA files, but that's typically how you would patch modded Halo PC maps and Genesis and SNES romhacks into official files from my own experience. It'd be a lot easier in the end than extracting the CIA and moving files over.
     
    Last edited by Selim873, Jul 17, 2017
  5. clemente970

    clemente970 Newbie

    Newcomer
    5
    0
    Mar 30, 2017
    Venezuela
    thanks btw :/
     
  6. chaos92muffin

    chaos92muffin Newbie

    Newcomer
    1
    0
    Jul 21, 2017
    United States
    i've read every post here and i still need help im on cfw luma on version 11.5.0,(i do beleave i have the patch for the game) but problem is when i go to open FBI and scan the qr code i get an error that says
    failed to install from URL
    result code 0xD963F807
    level permanet (27)
    summary internal (11)
    module application 254 desc bad data.....if my current firmware is whats preventing me from using the patch if there is a way too downgrade too a earler vers please tell me...as i havent used sysnann or anything in about 8 months so i dont know how to access anything. any reply wiould be truly helpful also when i load the game with NTR Selector i get a very short flash of a green screen then it stays in the bootup screen like when you first turn on the ds. thanks for anyone who reads/replys

    EDIT....i found the right one but the game is still in japanese any clue on whatim doing wrong?
     
    Last edited by chaos92muffin, Jul 21, 2017
  7. Ellius

    Ellius Newbie

    Newcomer
    6
    0
    Jul 19, 2017
    Venezuela
    Thanks a lot for the patch guys, but this is not working for me i do all step by step (NTR) but it is still in Jp, the game need to be in the last update? because got it from freeshop and used the update there but it keeps saying "new update avaible" maybe that the problem but dk how fix it.

    Edit: I installed the update again and its in ver 1.1.0, but patch no working yet, im going to download it all again and make a clean install
     
    Last edited by Ellius, Jul 23, 2017
  8. Jebus

    Jebus Newbie

    Newcomer
    1
    0
    Jul 24, 2017
    Australia
    Tried method 2 with an old 3ds

    opened ntr mode 3
    attempt to open mhxx
    get popup saying game update (do or dont, constant pop up)
    click launch mhxx
    and i get this.....

    no idea where i went wrong
     

    Attached Files:

  9. Ellius

    Ellius Newbie

    Newcomer
    6
    0
    Jul 19, 2017
    Venezuela
    Working now i was using NTR Selector intead of mode-3 (old3ds) huehuehuehue , thanks a lot guys.
     
  10. Mana_Nightos

    Mana_Nightos Member

    Newcomer
    25
    2
    Dec 26, 2016
    United Kingdom
    Hi, I have a N3DS and I tried both methods 1 and 2. I have the same issue that Jebus here has. Any ideas? Thanks in advance! :D
     
  11. Ihiing

    Ihiing Newbie

    Newcomer
    6
    1
    May 26, 2017
    Germany
    This normally happens when you dont have installed the update. The patch only works with version 1.1 of the game.
     
  12. Mana_Nightos

    Mana_Nightos Member

    Newcomer
    25
    2
    Dec 26, 2016
    United Kingdom
    Oh well, it doesn't matter anyways now. Thanks for the help, but I worked together with someone else to create a translated CIA so it's ok now xP Thanks anyways! :D

    EDIT: got the update, needed it for development :P Still keeping a hidden identity, gotta help both sides after all! :)
     
    Last edited by Mana_Nightos, Aug 3, 2017
  13. dasding
    OP

    dasding GBAtemp Regular

    Member
    256
    847
    Oct 25, 2015
    Germany
    i'm watching this thread and still get no notifications at new responses... sorry it's been some time.

    I appreciate all of your enthusiasm for a full translation but it's not something i'm keen on working on right now.
    Don't get the wrong idea i have no problem with using generations text as reference, just not 1:1 copying it. that's my personal opinion, yours can differ.

    Also Maximus is in the lead for XX, as i was already lacking interest for the UI patch.

    Regarding the people offering help... thanks, but i get these all the time. There have been italian, french, korean and what not people approaching me and none of these "offers" worked out. People just don't understand the difference of thinking and talking about something and actually doing it. underestimating the required commitment necessary for projects like these. You won't be working on this for some weeks but rather many months. i wasted many hours trying to help those in vain. That's one reason why i'm ignoring three-ish sentence requests of this kind. Just an example:

    "Hi. If it's true that Stories won't be released in the west I was thinking about gathering some friends to translate the game in XXX. Unfortunately we have no Japanese knowledge and basic computering skills, so we'd have to do it after you'd finish the English patch and with your tools if you'd be willing to share them. Needless to say we'd give every credit where credit is due. Please let me know, thanks."

    Some casually thrown together team won't cut it, you need people with the necessary skillsets who can actually contribute with a strong determination and lots of free time and then someone with even more free time to coordinate the team.

    As a side-note there were about 15-ish people applying for helping with proofreading for the stories patch, of which one made it past chapter 1 (3 finished chap 1 at least).

    So yeah what i basically want to say: if you wan't to start a project, don't just think about it, do it! think heavily about what you can contribute, what people you're looking for and show them what you're bringing to the party, don't be that guy who just want's to lead a project. Don't be discouraged if you can't fill out a certain role and try to learn that role yourself. If you don't have a team yet, it shouldn't be an excuse for not working on it. Recruiting can take some time and some persuasion. If you're already giving up on this step you're probably lacking the endurance anyway. It took months before we found people able to help with the stories patch. Me and Max started looking for people in september and really only got the right people in january, but while looking for translators we were still working as much as we could at the time.
     
    wownmnpare, RedM0on, ilyIzzy and 6 others like this.
  14. Kuro Kairaku

    Kuro Kairaku Member

    Newcomer
    49
    14
    Mar 2, 2016
    Canada
    Its one of the reason's I never got to much done on my own attempt. Coder_Oak had made a wonderful website that puts everything together and made it incredibly easy to make the translations. With comparisons to generation translations, and google's translations as well. While I managed to get (as of now 7 characters) done, I realized with how long I took to do it, I just can't do it alone. My lack of experience has made my time translating quite difficult, but it has been a blast learning the differences between characters. Also learning how the Japanese speak relative to English is also interesting, but occasionally difficult to understand. I often made my own stories on parts that made absolute no sense, like Catalina, where she talked about herself during a section of dialog that had no generation version. It mentioned something about other people but the context made no sense, so I kept the whole happy go lucky character known in generations. But since I am no poet, I also removed all mentions of rhyming and what not.

    Millsy has a song which also made no sense. I put my own lyrics about the sailing in the sky but its still not what it is originally. While I don't think these detract at all, as I feel like I managed to do something well, it did put a lot of effort and time grueling if my translation was correct or if my decision was worth it. I also translated the tavern mistress and the bartender, as well as Wycademy Captain. Enough actually do give the G-rank part of the game some English love by now...

    It did make me realize everything you said. Especially with my own worth ethic. I wanted to help but I ended up not doing as much as I could of if I was more determined.I only completed 7 characters in a span of a month and a half, and most of them where done with only a day's time. I begun to appreciate the UI patch though, how much work was put into it. How much work a translation patch takes too. Quite amazing.

    However, I'm definitely not fit for translation. I'm an 3D guy. I make game assets, not game literature and dialog. The advent of Monster Hunter World has me positively ... excited... for the possibility of extracted assets of armor and monsters. The things I could make...
     
    DarkSynopsis likes this.
  15. Jacobfarrow

    Jacobfarrow Newbie

    Newcomer
    1
    0
    Aug 23, 2017
    Canada
    Alright, so I know this is extremely early, but a new update for XX just released. I've heard rumors of the translation team quitting, so I figured I'd make an account to ask if there is going to be a patch done for this update.

    Thanks.
     
  16. DarkSynopsis

    DarkSynopsis GBAtemp Fan

    Member
    400
    237
    Oct 15, 2014
    New Zealand
    New Zealand
    Figured there would be one with the Switch release, was just about to look at it, would think the current translation would just work?

    Edit:
    Looks like the update modified 3 arc files that the English Patch also changes so imagine the current version of the patch will only partially work :( hopefully the team patch it up :) even if they aren't actively working on translating more doesn't mean they won't bring it over to the new update, similar scenario happened with Monster Hunter Stories and got a new version of the patch for the update.
     
    Last edited by DarkSynopsis, Aug 23, 2017
  17. MaximusX800

    MaximusX800 Advanced Member

    Newcomer
    82
    187
    Feb 18, 2014
    United States
    Hello Everyone,

    Yes, we will get a new update out to work with v1.2.0.
     
    wownmnpare, Vermil, RedM0on and 2 others like this.
  18. Vermil

    Vermil *ShiNe* Kudasaiā„¢

    Member
    108
    33
    Aug 21, 2017
    Philippines
    Nightcore -Rockefeller Street
    It means their getting ready to release the full game on Switch right?
     
  19. MaximusX800

    MaximusX800 Advanced Member

    Newcomer
    82
    187
    Feb 18, 2014
    United States
    Of course, releases 25/8 in Japan.

    Data migration app released about 10 hours ago on the JPN 3DS eShop.
     
  20. Zryru

    Zryru Newbie

    Newcomer
    4
    1
    Mar 3, 2017
    United States
    Thnx you, we just started playing online and without the patch it's super hard to do