Hacking Danganronpa 2 backporting Vita English translation to PSP (discussion)

reprep

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jul 5, 2012
Messages
939
Trophies
1
Website
melankolisavar.blogspot.com
XP
1,037
Country
@reprep Hello! I am the current developer of The Super Duper Script Editor 2, And may i ask why do you need to make an English translation for PSP? When the PC version is already in Steam and it's on English?

Hi,

First of all, thanks for your efforts and the editor.

I love PSP, it is cool, portable and stylish. Also a psp go can be used both as a portable and a home console thanks to the av out and ds3 connection. It is cheap and also the first game has a fan translation on it. These are the reasons i am trying to backport the translation.

If i can get this project to a playable state, it will need the user to have both vita english version and psp japanese version to apply the patch which is fair imho.
 
  • Like
Reactions: BusyBiscuit

Shironekomaru69

Member
Newcomer
Joined
Sep 20, 2016
Messages
12
Trophies
0
Age
36
XP
56
Country
@reprep Hello! I am the current developer of The Super Duper Script Editor 2, And may i ask why do you need to make an English translation for PSP? When the PC version is already in Steam and it's on English?

This is for those who still have their portable console but can't afford to play it in pc, not to mention buying it in steam. And this is one of those commendable efforts, unless you will be a villain who'll partake in giving them despair.
 

AttackOtter

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 11, 2015
Messages
357
Trophies
0
Age
29
XP
1,368
Country
United States
The font size is not completely the problem. Part of the problem seems to be that it's using full-width punctuation marks instead of variable width ones.

Now as to the font size, there are some discussions on the steam version talking about changing the font and the tools to do it, including sizing and resizing fonts.
 
  • Like
Reactions: reprep

jijisama

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Aug 19, 2014
Messages
57
Trophies
0
Age
36
XP
605
Country
Morocco
@reprep man make it happen plz we have danganronpa and it's so good to the sequel in psp (just if you can i'm not order you or something) big respect to you man and the community
 
  • Like
Reactions: reprep

reprep

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Jul 5, 2012
Messages
939
Trophies
1
Website
melankolisavar.blogspot.com
XP
1,037
Country
I dont work on this anymore, to be honest i dont think i can achieve more from what i already achieved even if i worked more. If anyone is interested in making this real, i can give some info (most of it is in the first post though) and that is it.


Tapatalk kullanarak iPhone aracılığıyla gönderildi
 

ak0ztik

Well-Known Member
Newcomer
Joined
Jul 18, 2016
Messages
57
Trophies
0
Age
34
XP
99
Country
zannen, i hope somebody will continue this.
is there a pc version? but i dont like getting infront of pc my head aches after an hour staring.
...
i've finished danganronpa 1, oh deym, what way to finish it, i wanna know what happens next.
 

AttackOtter

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 11, 2015
Messages
357
Trophies
0
Age
29
XP
1,368
Country
United States
zannen, i hope somebody will continue this.
is there a pc version? but i dont like getting infront of pc my head aches after an hour staring.
...
i've finished danganronpa 1, oh deym, what way to finish it, i wanna know what happens next.
Yes there is an official PC release on Steam.
 

SkyBladeCloud

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 7, 2010
Messages
452
Trophies
0
Age
33
XP
1,420
Country
The font size is not completely the problem. Part of the problem seems to be that it's using full-width punctuation marks instead of variable width ones.

Now as to the font size, there are some discussions on the steam version talking about changing the font and the tools to do it, including sizing and resizing fonts.

Hi @SkyBladeCloud, i know you are busy but would you be interested in this? Script injecting from vita is ok.

I agree with @Zander1995 on this one: that's the ideographic comma in the text:

http://graphemica.com/、

You can see how its code is 0x3001 (the one you are using, which is stored as 0x0130 in L.E.). This sign actually contains a lot of empty space after it, you can go ahead and "select" it on the link above to see it for yourself: just look how much space some of them take, compared to the regular comma xD:

Code:
、、、、、、、、、、||,,,,,,,,,,

Now if the regular comma (0x002C, stored as 0x2C00 in L.E.) is not working, then the PSP font might not include one (this can be checked by decoding the font), so we would still need to edit it, potentially editing the width table too.
For instance, both the width and the graphic of the currently used ideographic comma could be edited, to make it look like the one we are used too. I wouldn't edit any other character, just those that, like the comma, don't seem to be included in the PSP font: as far as I can see from your videos, using the right characters with the right width should be enough.. I guess... xD

~Sky
 
Last edited by SkyBladeCloud,
  • Like
Reactions: RY0M43CH1Z3N

AttackOtter

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 11, 2015
Messages
357
Trophies
0
Age
29
XP
1,368
Country
United States
Now if the regular comma (0x002C, stored as 0x2C00 in L.E.) is not working, then the PSP font might not include one

~Sky
Actually, it should already work because the font file pretty much has the character table built into it. It's why the PSP font file is partially if not completely compatible with the vita and steam versions of the game, which was tested on the Steam forums by one of the people who made the Danganronpa tools.
 
Last edited by AttackOtter,

SkyBladeCloud

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 7, 2010
Messages
452
Trophies
0
Age
33
XP
1,420
Country
Alright so I've hacked the font. As expected, it contains not only bitmaps, but also encoding descriptors, which assign each font position to a code (UTF-8 in this case). The same file that contains the encoding descriptor contains the width/height table. I can see how most characters are 0x14 pixels height, and 0x10 pixels width. All of this is editable... Which is fine cos I don't see the regular comma anywhere around :P

~Sky

EDIT: Yeah, I've just seen that the encoding descriptor skips the UTF-8 code 0x2C, which is our "Western Comma", so yeah, an edition is in order. Time to check the font of the Vita version (not that we need it, I mean, even with my hopeless painting skills I could draw a comma here but still... it'll be fun xD).

EDIT 2: Sure enough, the Vita version does include a 0x2C entry in the encoding descriptor, which actually uses the exact same format as the PSP. Bitmaps, however, are compressed somehow. I'd say that, since the Vita uses a SGX543 as a graphic processor, it's PVR compression (and it actually looks like it... Yeah... that's right, I've never actually romhacked anything Vita related... I guess that... since I don't own one, and I'm not really interested in the catalog... I've never needed to look at any Vita game... xD).

...

nlt6nap.png
hLH9WWs.png
 
Last edited by SkyBladeCloud,

MarioMasta64

hi. i make batch stuff and portable shiz
Member
Joined
Dec 21, 2016
Messages
2,297
Trophies
0
Age
26
Website
github.com
XP
2,094
Country
United States
Hi there,

As we can now dump Vita games, i wanted to have a look at Vita Danganronpa 2 with the aim of backporting the English translation to PSP. Here is what i got so far:

1)There is a big DR_us.cpk file on Vita dump. It can be extracted with a .cpk unpacker, you can use this tutorial. https://github.com/s1cp/VitaGuide/wiki
2)Having a look at PSP ISO via UMDGen you can see data00.cpk and data01.cpk, both can be decrpyted with the same method above.
3)I copied back the Dr2/data/us/script folder in vita to jp/script in data01.cpk of psp.
4)Encrypted the contents back to data01.cpk again as explained in wiki above.
5)Replaced the data01.cpk in UMDGen and saved the psp iso back.
6)Here is the result, more stuff needed for backport.

]

There are some weird characters and text is cut off at the half of the screen. Need more tries.

Please mess with the files and share me what you succeeded. I would love a working english psp version.

Thanks.

EDIT: Here are some more info, thanks to @SMG0000000, we can now unpack the .pak files within the cpk files. here is the quickbms script, save it as .bms file.

get FILES long
get OFFSET long
for i = 1 <= FILES
if i == FILES
get NEXT_OFF asize
else
get NEXT_OFF long
endif
xmath SIZE "NEXT_OFF - OFFSET"
log "" OFFSET SIZE
math OFFSET = NEXT_OFF
next i

also, to see the japanese text in psp version, use wxMEdit as hex editor, choose Unicode 16 bit little Endian encoding and see the text and change it to whatever you like. I am now trying to solve the problem where some characters like "?" "," isn't displayed.

EDIT2: Question mark display is corrected, just change hex 3F 00 to 1F FF in the relevant .lin file in script directory. For comma change 2C 00 to 01 30.

EDIT3: New video added with corrected characters, still can't solve the issue where the text goes to the next line when 28 character limit is hit, i guess it is hardcoded. Need help.

EDIT4: Demonstration of the problem, on psp:
7fd922bc2a24cd8a7b2abb46351da4e8.jpg
39cda6b875f543f749f6a385f9d01659.jpg


On vita:
e31360602b70180b141b13931838270a.jpg

78631ee93e934d2e2ef8ade430da738c.jpg


EDIT5: Forgot to say, first scripts are in file e00_001_180.lin so you can view your changes instantly from there. PPSSPP debugger might help to overcome 28 char limit but i couldnt succeed.
EDIT6: Tools to extract .lin files to .txt files and vice versa. https://github.com/vn-tools/danganronpa-tools this way you can easily edit, insert stuff. I am not the author. lin_compiler -d -dr2 e00_001_180.lin e00_001_180.txt this command line should give you the first dialogues in a text file.

EDIT7: 2 links to help me edit eboot.bin to accomadate for longer strings. I couldn't succeed, maybe you can.
http://forums.fuwanovel.net/topic/11313-super-dangan-ronpa-2-psp-translation-help-needed/

https://github.com/ThunderGemios10/The-Super-Duper-Script-Editor-2

EDIT8: eboot.bin edit for longer strings done thanks to super duper script editor 2 and Mikotolli. Now, we need a way to make the font smaller. Font.pak file is located at jp/font folder in data01.cpk file for psp. Font.pak file can be extracted/reinserted with the quickbms script i linked above. I couldn't find a way to make the font size smaller though.

HELP HELP HELP, the more the merrier.

EDIT9: I am not working on this anymore. I still believe it can be done but it needs some programming knowledge, some manual hex editing, plenty of time and dedication.

this. this is what ive been waiting for.
 

AttackOtter

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 11, 2015
Messages
357
Trophies
0
Age
29
XP
1,368
Country
United States

Why not try the font from the fan translation of the first game? It should be mostly, if not fully, compatible and should include the Western comma character code since they used it. It would also include a full English version of the secondary font so you wouldn't have to worry about messing with that too much either.
 

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    AncientBoi @ AncientBoi: lol