Gaming DQM: TW3D Translation W/Pictures

Pedeadstrian

GBAtemp's Official frill-necked lizard.
Member
Joined
Oct 12, 2012
Messages
3,966
Trophies
2
Location
Sandy Eggo
XP
3,891
Country
United States
This isn't a translation project. This is one of those stupid language guides you can find on FAQ. Your "project" sucks and I am not interested.
translate

verb trans·late \tran(t)s-ˈlāt, tranz-; ˈtran(t)s-ˌlāt, ˈtranz-\
: to change words from one language into another language

This "stupid language guide" is both a project and a translation. Therefore, it's a translation project. If you don't like it, make your own "translation project."
 

[^Blark^]

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Dec 19, 2012
Messages
503
Trophies
1
Age
33
XP
681
Country
United States
wbsdgg said:
Great work!

I got some issues, that:
!G4zFx0QopsOxwgbAv6pXS0gfQ78o3hXvikVXcqE9u5w
↑ is that the keyword to download in
https://mega.co.nz website?

i can open your download site but it requests me to offer some key word

could you send yours pics in my email ? [email protected]

I thank you, and btw, could i share your great work ,in your name, to my compatriots?

It must be some great help for us.
i dont know why when i made the link it only goes to mega.co.nz but the password or key is indeed the line of letters and numbers you posted above. just copy and paste the entire link rather than clicking it. and share what you want I dont care to much about credit I just am doing this to help others be able to understand the game to be able to play it.



PS. to the person who was butthurt about this being a "guide" rather than a "translation ROM hack" sorry man. rom hacks take teams this is just me working on this and a few people who have helped me with finding out meanings for words and I appreciate their help. there is just to much behind rom hacking once you figure out where the text files are located how they are encrypted etc... once translated then its about text placement and other bugs i would imagine. something i once stated in an earlier post i know nothing about. so again sorry this is just a "guide" but i just was hoping this could help others as i do not understand katakana/haragana/kanji etc...
 

BORTZ

DO NOT SCREENSHOT
Supervisor
Joined
Dec 2, 2007
Messages
13,243
Trophies
3
Age
34
Location
Pittsburgh
XP
15,985
Country
United States
I wonder if we could get a team together to do a partial translation at least. Think the number one priority would be the monster skills. A player can probably bumble through the menus and stuff, but skills are pretty important. After that, menus and monster names would probably follow. And possibily the monster stat screen could use a translation. There are a few places that already have the text from the menus translated, but not as a game patch.
@Richter
@pikatsu
@Sizednochi
Would you guys have any interest in trying to do a very rough translation? I dont know dick about rom hacking myself, and limited japanese. I'm just kinda desperately asking lol
 

pikatsu

Well-Known Member
Member
Joined
Apr 16, 2014
Messages
845
Trophies
0
Age
39
XP
1,163
Country
Argentina
I wonder if we could get a team together to do a partial translation at least. Think the number one priority would be the monster skills. A player can probably bumble through the menus and stuff, but skills are pretty important. After that, menus and monster names would probably follow. And possibily the monster stat screen could use a translation. There are a few places that already have the text from the menus translated, but not as a game patch.
@Richter
@pikatsu
@Sizednochi
Would you guys have any interest in trying to do a very rough translation? I dont know dick about rom hacking myself, and limited japanese. I'm just kinda desperately asking lol

I am in
 
  • Like
Reactions: BORTZ

Sizednochi

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 16, 2012
Messages
697
Trophies
1
XP
867
Country
Brazil
I wonder if we could get a team together to do a partial translation at least. Think the number one priority would be the monster skills. A player can probably bumble through the menus and stuff, but skills are pretty important. After that, menus and monster names would probably follow. And possibily the monster stat screen could use a translation. There are a few places that already have the text from the menus translated, but not as a game patch.
@Richter
@pikatsu
@Sizednochi
Would you guys have any interest in trying to do a very rough translation? I dont know dick about rom hacking myself, and limited japanese. I'm just kinda desperately asking lol
I'm in as well.
 

spadesmagnes

Active Member
Newcomer
Joined
Jun 5, 2015
Messages
40
Trophies
0
Age
28
XP
130
Country
Chile
I wanna do something but I'm kinda in the same position as SpiderGuy above me
I have Gateway on my 3DS so I can whore it out if it helps
 

[^Blark^]

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Dec 19, 2012
Messages
503
Trophies
1
Age
33
XP
681
Country
United States
said I would start working my project again. this time around I've decided to focus mainly on skill sets/skills/traits/

here's just a preview of my WIP so far. I can only translate the skill sets I have the kanji for. so Its based on the skill sets I have acquired on my monsters in-game. some of these names may be wrong and the missing kanji I have them I just have no idea what it is couldn't find anything on the words. so when I'm done I'll post the ones I don't know if anyone would be willing to help taht'd be cool if not doesnt really matter if a few skills are left untranslated after a few uses in battle im sure ill be able to figure out what it is and then I can post my text file for download.



Bang & Sizz: イオ&ギラ

イオ        5MP   Bang AE
ギラ ?MP Sizz/Firebal
れっばざん     2MP   Bang Slash 1E
いなずまぎり   2MP   Zap Slash 1E
イオラ       8MP   Boom AE
ベギラマ ?MP Sizzle/Firebane
イオガード+   Bang Resist Up
???????? Sizz Resist up





Dragon Spirits: ドラゴンスビリッシ

2MP   Fire Air AE (breath)
つめたいいき    2MP   Cold Air AE (breath)
すなけむり     2MP   Blow sand AE
フールシュート   4MP   Dumber Attack 1E
いきをすいこむ   0MP   Hold Breath, increases next

breath attack
おたけび      2MP   Stopdance AE
   4MP   Blaze Air AE(breath)
こおりのいき    ?MP Ice Air
Auto HP Recovery





Dynamyte: ダイナマイト

れっばざん     2MP   Bang Slash 1E
メガンテ      1MP   Sacrifice AE
じひびき      8MP   Boulder throw AE
ばくれんざん    4MP   Boom Slash 1E
がんせきおとし   32MP  Huge bolder throw AE
いわなげ      4MP   Rock throw 1E
イオガード+       Bang Resist Up
????????
????????
メガザル      All MP  Farewell AF





Grim Reaper(not confirmed):

かぶとわり     0MP   Sap Attack 1E
つめたいいき    2MP   Cold Air AE
ザキ ?MP Beat
こおりのいき    4MP   Ice Air AE
アサシンアタック  8MP   Defeat Attack 1E
ザラキ       12MP  Defeat AE





HP Recovery:

ホイミ       2MP    Heal 1F
スカラ ?MP Buff/Upper
リホイミ      2MP    Reheal, heal 1/10 max HP each turn 1F
ベホイミ      4MP   Healmore 1F
ザオラル      ?MP Vivify
めいそう      8MP   Meditate Self
ベホイム ?MP HealMost
????????
ザオリク ?MP Revive





Metal Hunter(not confirmed):

ピオラ ?MP Accelerate
メタルぎり     2MP   Metal Cut 1E
バイキルト ?MP twinhits/oomph
ピオリム ?MP Accelerate ALL
Quickness up +46
???????? ?MP Devil cut (not confirmed)
???????? ?MP Flawless slash (not confirmed)





Roughness: あらくれ

すなけむり     2MP   Blow sand AE
たいあたり     1MP   Throw Self,large damage user loses def.
すぺてをすいこむ  2MP   Repulse breath attack Self
???????? ?MP
おたけび      2MP   Stopdance AE
ハッスルダンス   6MP   Hustle Dance AE
????????
????????




SnowStorm (not confirmed):

つめたいいき    2MP   Cold Air AE
ヒャド ?MP Ice bolt
ひょうけつぎり   2MP   Ice Slash 1E
こおりのいき    4MP   Ice Air AE
ヒャダルコ ?MP Crackle (snowstorm?)
いきをすいこむ   0MP   Hold Breath, increases next breath attack



Sula Force (slime force):

メラ        2MP   Blaze 1E
ホイミ       2MP   Heal 1F
デイン       4MP   Zap 1E
たいあたり     1MP   Throw Self,large damage user loses def.
???????? ?MP Dazzle(not confirmed)
ダウン       6MP   Down 1E
ベホイミ      4MP   Healmore 1F
マホアゲル ?MP Share Magic
???????? Auto HP Recovery
 

ImCarlosGG

Well-Known Member
Member
Joined
Sep 21, 2015
Messages
398
Trophies
0
Location
Virtual World
XP
1,068
Country
Spain

[^Blark^]

Well-Known Member
OP
Member
Joined
Dec 19, 2012
Messages
503
Trophies
1
Age
33
XP
681
Country
United States
This project is dead mate. Go to that other thread.
this project is dead and has been for awhile.
This project is dead mate. Go to that other thread.

indeed this project is dead and has been for months. you posted the new thread. just keep watching that one for new info/updates... but don't go expecting daily/weekly/monthly updates.
 
  • Like
Reactions: ImCarlosGG

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
  • No one is chatting at the moment.
    K3Nv2 @ K3Nv2: https://youtube.com/shorts/WOppJ92RgGU?si=KE79L6A_3jESsGQM