ROM Hack [WIP] EX-Troopers English Translation

Status
Not open for further replies.

goodiesohhi

Member
OP
Newcomer
Joined
Mar 16, 2017
Messages
23
Trophies
0
Age
22
XP
148
Country
Canada
No one wants to do it so I'm gonna try to do it. The font seems to be standard MT Framework .tex files. I also see a bunch of gmd files that I could open with Kuriimu.
Anyone knows where to go from here? I'll do it if it's tedious but I'm not very skilled.
Status:
Menus: 5% (estimate)
Dialogue: 0.07% (estimate)
Cutscenes 0%: (maybe I can extract the moflex, add subtitles and reencode it?)

CZ5tLFe.png
gvrop0K.png
5vUv5ks.png

58sy547.png
EDIT: So editing the menus are easy enough. I also have an idea on how to edit the story text.
 
Last edited by goodiesohhi,

damin

Active Member
Newcomer
Joined
Aug 18, 2015
Messages
35
Trophies
0
XP
142
Country
United States
Yo, I know no one's said anything yet or seems to have interest, but by god you go you.
 

Manana

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 30, 2017
Messages
126
Trophies
0
Age
29
XP
877
Country
United States
FINALLY, Your a F****** legend!!!! I made an account just to support this lol.
 

goodiesohhi

Member
OP
Newcomer
Joined
Mar 16, 2017
Messages
23
Trophies
0
Age
22
XP
148
Country
Canada
Yeah.. Might take a while though. This game has a very large amount of text and I'm kind of using google translate and intuition to translate it.. Soo it may be rough at first. I have no idea why no one bothered to translate this game yet....
 
  • Like
Reactions: Nutez and Manana

Rikua

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 2, 2014
Messages
204
Trophies
0
Age
36
XP
2,095
Country
United States
Yeah.. Might take a while though. This game has a very large amount of text and I'm kind of using google translate and intuition to translate it.. Soo it may be rough at first. I have no idea why no one bothered to translate this game yet....
The main reason are the "Manga" style images they use as dialogue boxes. Those are images, not text. The 3ds and the PS3 version are ULTRA picky when you mess with those images. Lots of people have attempted to translate this, it's just too much work for a small team.
 

goodiesohhi

Member
OP
Newcomer
Joined
Mar 16, 2017
Messages
23
Trophies
0
Age
22
XP
148
Country
Canada
The main reason are the "Manga" style images they use as dialogue boxes. Those are images, not text. The 3ds and the PS3 version are ULTRA picky when you mess with those images. Lots of people have attempted to translate this, it's just too much work for a small team.
You mean the cutscenes or normal dialogue.. Cause normal dialogues are editable and the cutscenes can be subbed using the new moflex tools.
Here are some pictures of the first tutorial mission which is now fully translated minus cutscenes.. https://imgur.com/a/aCnME
 
Last edited by goodiesohhi,

Rikua

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 2, 2014
Messages
204
Trophies
0
Age
36
XP
2,095
Country
United States
You mean the cutscenes or normal dialogue.. Cause normal dialogues are editable and the cutscenes can be subbed using the new moflex tools.
Here are some pictures of the first tutorial mission which is now fully translated minus cutscenes.. https://imgur.com/a/aCnME
I was of course super skeptical until you posted those screens. Those new tools are a godsend. Might also work on the PS3 version. I'll dig my copy out and rip it and find out. Thanks for letting me know! I'll see if I can find an old translated scrip[t for the game.
 

jt_1258

Ella
Member
Joined
Aug 21, 2016
Messages
3,051
Trophies
2
Age
24
XP
4,848
Country
United States
oh wow, what are the chances that I found out about this game and not to long ago this thread popped up
if anything, how playable is the game not knowing what stuff says?
 

goodiesohhi

Member
OP
Newcomer
Joined
Mar 16, 2017
Messages
23
Trophies
0
Age
22
XP
148
Country
Canada
Umm this game has craploads of text. As you can see from the screenshots of that software I posted. Expect like a year. I still need to not fail school XD.
 

Manana

Well-Known Member
Member
Joined
Oct 30, 2017
Messages
126
Trophies
0
Age
29
XP
877
Country
United States
Are you still the only one working on this? There is a guy on Youtube who is trying to translate this on PS3 and he said he knew about your project. He also told me he doesn't really want to collaborate but that's probably because I'm the middle man. Maybe you could hit him up and see what he has to say. You've most likely seen this already but here's the Youtube link to the patch demo.
 

piratesephiroth

I wish I could read
Member
Joined
Sep 5, 2013
Messages
3,453
Trophies
2
Age
103
XP
3,228
Country
Brazil
Umm this game has craploads of text. As you can see from the screenshots of that software I posted. Expect like a year. I still need to not fail school XD.
Is there anything we can do to help make it go faster?
I mean, something that doesn't involve translation because I don't speak japanese. Maybe organizing something or editing some weird file.
 
Last edited by piratesephiroth,

Retro_Mod_Gamer

Niche List Enthusiast
Member
Joined
Nov 3, 2015
Messages
167
Trophies
0
Age
39
XP
868
Country
Canada
Best of luck! I beat this game without knowing Japanese or using translate, the multiplayer in it is incredible, and the visuals are stunning. Truly tragic that Capcom couldn't be bothered to bring us this game to North America.
 

Nutez

Assimilator of Lumas
Member
Joined
Jan 2, 2018
Messages
175
Trophies
0
Location
The other side of paradise.
XP
1,813
Country
United Kingdom
The gameplay does look excellent. Anybody willing to organise a crowd source for google translating the menus (+ maybe tutorials)? If there was an explained process and a place to collate input, I'm sure some contributors would come out of the woodwork.
 
Status
Not open for further replies.

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    LeoTCK @ LeoTCK: hmm