This is more to who know the process or are easy to new users?
I have a game from my childhood I wanted to translate. Shura no moon from mega drive.
Lol. Now i see it's only for 3ds.
The program is plugin-based and is not platform specific. We currently have support for 3DS, Wii U, Switch (limited), PS2, PSP, and more.
More platforms are supported via plugins and the applications themselves have no specific platform specialization.
In your case, you're dealing with a Megadrive rom which is not something we can support directly with these tools.
Instead, you will need custom dumping and injection tools for the rom.
Those tools would need to then dump text into the .kup (XML) format which is native to Kuriimu.
They would also need dump graphics data as raw files, for which we then have to write a plugin for Kukkii.
Additionally, using the graphics from the game, a game plugin can be created to generate text previews.
The part that is blocking you here is the custom tools for your particular megadrive rom because if I'm not mistaken, most games are completely custom in the their implementation on older systems.
@IcySon55 Kurumi doesn't seems to handle the color marks, while the other editor can.
http://image.noelshack.com/fichiers/2017/42/7/1508667068-20171022-120836.jpg
Screenshot preview seems also strange.
The game is Theatrhythm Final Fantasy Curtain Call, not the Dragon Quest one, or the not Curtain Call TFF.
Hey
@Asia81, Please report this oddness through our issue tracker:
Issues
The game plugin needs to be updated to support the color control codes. It also looks like the preview was never finished. This is perfectly normal for our tools as we work on so many things that we sometimes don't finish them.
But that's where users like you come in to remind us!