ROM Hack Nora and the Time Studio: The Witch of the Misty Forest – English Translation

Kuroiri

Member
Newcomer
Joined
May 8, 2016
Messages
24
Trophies
0
Age
30
XP
89
Country
@Blackiris. oh! :o really? :o happy and shocked to hear that! i feel i sound somewhat greedy and annoying asking all the time XD i just like to see how things will be going! :) fun to see! :)

oooh! wait you blackiris! does this mean you will try to complete all the "SMT" series? :) you just completed the first game? :) oh which SMT is being translated at the moment? :) but wow nice! i will look it up! :o i like gaming series (: espically horror like Silent Hill and Fatal Frame! :o
oh but would you recommend it to someone who find it "Fascinating" to play old games? :)
The battle system Reminds me a bit of the "Pokemon and Final Fantasy games :o"

Did you have a good weekend? (: wait the weekend just started woah! :o
have a good weekend Blackiris! :o
Will you finish SMT 2 this weekend maybe? :D

so much spam sorry :c
 

Kuroiri

Member
Newcomer
Joined
May 8, 2016
Messages
24
Trophies
0
Age
30
XP
89
Country
Good evening @Blackiris.

How is everything going? :) I hope the weekend was good with many Persona games! :o

I just wanted to see if you have made any progress? (: and how you are doing!
 

Sliter

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 7, 2013
Messages
3,264
Trophies
0
Location
ᕕ( ᐛ )ᕗ
XP
1,771
Country
Brazil
oh looks like I've lost some stuff here :v
I had to shorten names or use abbreviations a couple of times. Adventurer A is now known as Adventurer, and some more information was lost in the progress, like the "Man With Soup in Face" who is now simply a "Man" since 10 characters is the maximum for names in textboxes.
what about "Soup face" instead ? XD It's 9 chars

I'm done with that, though, and some of the main menu graphics have been edited in the same way. Now it looks like this:

jjCf7yw.png
this looks great! the name on top was made too? looks great!
 

Blackiris.

Active Member
OP
Newcomer
Joined
Nov 26, 2014
Messages
44
Trophies
0
Age
31
XP
237
Country
Gambia, The
Hey! Sorry for the lack of updates, everyone. I've been busy with lots of things lately, but in ~2-3 weeks I'll have more time to spare again.

@Sliter: Soup Face sounds good, I think I'll go with that!
As for the names, they were already there in Romaji/English, so I can't take credit for that. :D
 

Sliter

Well-Known Member
Member
Joined
Dec 7, 2013
Messages
3,264
Trophies
0
Location
ᕕ( ᐛ )ᕗ
XP
1,771
Country
Brazil
Hey! Sorry for the lack of updates, everyone. I've been busy with lots of things lately, but in ~2-3 weeks I'll have more time to spare again.
don't worry o3o
Still haven't made your logo :x
Soup Face sounds good, I think I'll go with that!
ah lol ok XD
if you need help with names that need to be changed let me help! XD
 

Kuroiri

Member
Newcomer
Joined
May 8, 2016
Messages
24
Trophies
0
Age
30
XP
89
Country
Hi is there any news about this game yet? Is the translation done? I really really want to play this game! please replay!! thank you
I talked with Blackiris some time ago :) and he even did reply here 1/2 week ago :)

"
Hey! Sorry for the lack of updates, everyone. I've been busy with lots of things lately, but in ~2-3 weeks I'll have more time to spare again.

@Sliter: Soup Face sounds good, I think I'll go with that!
As for the names, they were already there in Romaji/English, so I can't take credit for that. :D

Blackiris., Jun 28, 2016"
 

Kuroiri

Member
Newcomer
Joined
May 8, 2016
Messages
24
Trophies
0
Age
30
XP
89
Country
Well i dont know what happened sadly :( I did try to get in touch with Blackiris.
But it seems like he/she does not reply. i hope he/she is doing okay :(
 

kosterix

Well-Known Member
Member
Joined
Nov 6, 2014
Messages
148
Trophies
0
Age
54
XP
322
Country
Barbados
how can i delete my dupes

--------------------- MERGED ---------------------------

what's the status on translating nora and the engraving studio

--------------------- MERGED ---------------------------

Good news: I've dedicated my last 2.5 days to this project, and I've made some good progress. Main scenario translation is now at 130/1615, and I've started with the graphics. With some help from Auryn (back in August) I was now able to edit a good chunk of the menu text graphics. The names of 64 (out of 66) characters in dialogues are now displayed in English. That was a damn lot of manual work, since there was no font readily available, so I had to recreate the English names from a slighly hand-resized version of the standard font and put the names together character by character.
I had to shorten names or use abbreviations a couple of times. Adventurer A is now known as Adventurer, and some more information was lost in the progress, like the "Man With Soup in Face" who is now simply a "Man" since 10 characters is the maximum for names in textboxes.

I have edited almost all .NARC graphics (with lots of trial & error), now I need the help of some experienced hackers: How do I handle .nbgcr and .nspcr graphics? I haven't been able to get CrystalTile2 to display them, let alone edit them. Google also yields almost no results. Help would be greatly appreciated.

suggestion:
A.Venturer
;-)

--------------------- MERGED ---------------------------

Hiya,

it's been a couple of weeks since I started with ROM hacking, and a couple of days less since I started working on Nora. I've always been interested in this game since its fun, cute and has an awesome soundtrack by Wild ARMs composer Michiko Naruke. Text extraction and insertion is also mostly relatively easy.

About The Game
Noora to Toki no Koubou: Kiri no Mori no Majo, as the game is called in Japanese, is a collaboration work from Atlus and Gust. While the game's art style is reminiscent of Etrian Odyssey, its gameplay is very Atelier-like. A girl called Nora has to live in the forest for three years in order to master something I call "Chrono Magic" in my translation, which is basically a different term for "Alchemy" with a focus on the time aspect of changing and transforming things. Nora has to collect ingredients and use her skills in order to help and win the trust of the people in a nearby town.

The game is very short – probably 10-15 hours per playthrough – and features multiple endings, one for each character and one true ending, which increases the game's replay value. Apart from the item collecting and creating part, it also features a turn-based battle systems, though overall battles are not as important for the gameplay as in other RPGs. There are less then 50 enemies, but more than 500 items.

Current Progress
The game has 1,615 text files that contain the entire main scenario dialogues and NPC conversations.
Add a huge amount of text for 500+ lexicon entries (items, monsters, ...) and character descriptions plus some system text you basically have all the game's text.

Programming
I've written a basic text extractor and inserter that works for all the main text and, with some modifications, for a huge chunk of the system text / additonal text, but not yet for lexicon entries.

Translation
Main Text: 318/1615 files (19,7%)
Request Text: 51/287
System Text: 18/??

Item Names: 471/500
Item Descriptions: 0/500
Enemy Names: 5/41
Enemy Book: 0/41
Skill Names: 0/32
BGM Names: 35/40
Character Book: 0/51

Images: 20%


Current Issues
- The system text is stored in individual files, some of them are a bit more difficult to extract and insert. I've not yet managed to successfully insert lexicon entries and character descriptions.
- Some hacking is required to increase the windows size of some text boxes.
- The game offers alphabetical ordering for lexicon entries. It probably requires some additional programming to change this feature in a way that it works for English characters.


Team
Right now it's just me, haha.

Looking For
- an editor to look over the text (not required yet)
- testers (not required yet) who check the game for bugs, typos etc.
- a more experienced hacker to look into some of the trickier problems (though, honestly, the game doesn't look so diffucult at all)
- a graphic hacker / editor

Screenshots
4pmajm7i.jpg
xjpbmv5q.jpg
3losp3ly.jpg
yr5ca2n8.jpg

be23x68v.jpg
ohc5x8yu.jpg
wdhklm3l.jpg
q8k9pnk6.jpg

looks great, can you give a link to where i can download your rom? I won't judge your translation, only need basic menus translated. Thanks a lot!
 
Last edited by kosterix,

Site & Scene News

Popular threads in this forum

General chit-chat
Help Users
    HiradeGirl @ HiradeGirl: :discuss: